in the beginning — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «in the beginning»
/ɪn ðiː bɪˈgɪnɪŋ/Быстрый перевод словосочетания «in the beginning»
На русский язык «in the beginning» переводится как «в начале» или «в начале времен».
Варианты перевода словосочетания «in the beginning»
in the beginning — в начале
Some get it in the beginning, and some in the middle, and others at the end.
Кому-то в начале, кому-то в середине, остальным — в конце.
Now the kid is working, but in the beginning...
Теперь-то сын работает, но в начале...
In the beginning, God created the heaven and the earth.
В начале Бог создал землю и небо.
It will be easier that way in the beginning.
Это будет проще, чем в начале.
In the beginning, when she first came here, she was always happy and smiling.
В начале, когда она только приехала сюда, она была абсолютно счастлива и всегда улыбалась.
Показать ещё примеры для «в начале»...
advertisement
in the beginning — вначале
Anyway... in the beginning... Try to remember.
Вначале... вспомните.
Just like it was in the beginning.
Так же, как это было вначале.
Protectionism is the worst, especially in the beginning.
Протекционизм — это хуже всего, особенно вначале.
In the beginning, she is a goddess.
Вначале, она богиня, святая цель.
In the beginning, I dreamt that er we were having...
Вначале... Мне снилось, что... у нас было... какое-то празднование.
Показать ещё примеры для «вначале»...
advertisement
in the beginning — сначала
You know, in the beginning, he took you for her.
Знаете, сначала он за неё принял вас.
In the beginning, I thought it was for political reasons.
— Не знаю. Сначала я думал, что из-за политики...
In the beginning, yeah. But then Annie took care of everything.
Сначала да, но потом Энн все взяла на себя.
In the beginning he was interested and enthusiastic.
Сначала он был полон энтузиазма.
In the beginning, God created the heaven and the earth.
Сначала Бог сотворил небо и землю.
Показать ещё примеры для «сначала»...
advertisement
in the beginning — поначалу
In the beginning, I collected all kinds of pictures, those I took myself and those from newspapers, magazines, and old photo albums.
— О! Поначалу я коллекционировал всё подряд, вот то я фотографировал сам, а эти — из газет, журналов, старых альбомов.
In the beginning, Valera came every Sunday, then every other Sunday, then every three weeks.
Поначалу Валера навещал меня каждое воскресенье. Потом — раз в 2 недели, потом — в 3.
Nothing serious in the beginning, until....
Ничего серьезного поначалу, до тех пор, пока...
Well... in the beginning, a bit.
Ну... поначалу, немного.
In the beginning... when we started, Burrell had me.
Поначалу... когда мы только начинали, у Барэлла был я.
Показать ещё примеры для «поначалу»...
in the beginning — первый
Her relationship with Dan in the beginning of show was so key.
Их отношения с Дэном с первой серии были ключевым сюжетом.
It's always hard in the beginning.
В первое время всегда тяжело.
The Reds have now dropped five in a row as Oakland beats them in the beginning of this series 5 to 3.
А "Редс" проиграли уже 5 игр подряд... после поражения от "Окленда" в первой из трёх игр со счётом 3:5.
You only have one opportunity... in the beginning of a relationship.
Вам дается только один шанс, и тот только на первых шагах ваших отношений.
A nice gentleman whom I got to know in the beginning.
Хороший сеньор, первый, кого я узнала.