in north — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in north»

На русский язык «in north» переводится как «на севере».

Варианты перевода словосочетания «in north»

in northна севере

— No, my good lord, my friends are in the north.
Нет, государь, на севере они.
I heard that Boylan is producing a concert now, in the north!
Я слышал, Бойлан организует концерт на севере!
In the north, they think of death when they measure time.
На севере думают о смерти, когда измеряют время.
They lived up in the North in a community where they shared everything.
Они на Севере создали коммуну, где у них всё было общее.
Perhaps in the north...
Может быть, на севере...
Показать ещё примеры для «на севере»...
advertisement

in northв северной

Bert the cop was wounded in North Africa, got the Silver Star.
Полицейский Берт получил ранение в Северной Африке.
It may surprise you to know that the laws of kinship operate in New York and in North Carolina.
Вы можете удивиться, но законы родства так же имеют место быть В Нью-Йорке и в Северной Каролине.
Especially in North Africa.
Особенно в Северной Африке.
By the time it comes out in the end, Beau will be in North Africa.
Когда они выйдут наружу, Красавчик уже будет в Северной Африке.
Kidlat, you will live in the North tower.
Кидлат, ты будешь жить в северной башне.
Показать ещё примеры для «в северной»...
advertisement

in northкороля севера

I understand your grief, My Lord-— better than most I understand it-— but in the name of my son, the King in the North, stand down.
Я понимаю Ваше горе, Милорд... понимаю лучше, чем многие... но ради моего сына, Короля Севера, остановитесь.
Bear Island knows no king but the King in the North, whose name is Stark.
Медвежий остров не знает других королей, кроме Короля Севера, чьё имя — Старк.
Bear Island knows no king but the King in the North whose name is Stark.
Медвежий остров не признает иного короля кроме короля Севера, имя которому Старк.
And I will stand behind Jon Snow... the King in the North!
И я поддержу Джона Сноу... Короля Севера!
As does another... the King in the North, Jon Snow.
Как и у другого — короля Севера, Джона Сноу.
Показать ещё примеры для «короля севера»...
advertisement

in northв северной атлантике

Mr. Ambassador, you have nearly 100 vessels operating in the North Atlantic right now.
Господин посол, в Северной Атлантике сейчас ходят около ста ваших судов.
This is in case someone asks why a carrier group is in the North Atlantic.
Это просто в случае если кто-то спросит Вас почему мы развернули целую группу авианосцев в Северной Атлантике.
— In a factual, not an entertaining way. Oh, absolutely. That Britain is not a bankrupt rock in the North Atlantic.
Документальным способом, не развлекательным что Британия не ничтожный утес в северной Атлантике, и что какой-то отстойной автокомпании не удастся нами помыкать.
The situation in the North Atlantic is even more worrying.
Ситуация в Северной Атлантике еще более беспокойна.
Our Jerusalem, our chariot of fire, the maypole around which the people of this funny little rock in the North Atlantic can gather, to remind ourselves that, once upon a time, we really were as great... ..as we think we are now.
Наш Иерусалим, наша огненная колесница, майское дерево, вокруг которого жители этого смешного маленького острова в Северной Атлантике могут собраться чтобы напомнить нам, что однажды мы были действительно так велики как нам кажется мы велики сейчас.
Показать ещё примеры для «в северной атлантике»...

in northв норт

I just passed Leo out in North Bend.
Я только что обогнал Лио в Норт Бенд.
What does a person buy in North Bay?
Что можно купить в Норт Бей?
He's loose in North Beach.
Он вырвался и ушёл в Норт Бич.
— You're in North Beach!
— Ты в Норт Бич!
We're in the North Fork, boo.
Пупсик, мы в Норт Форке.
Показать ещё примеры для «в норт»...

in northв северном море

Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Finding oil in the North Sea was a big surprise, noone could reasonably have expected that.
Обнаружение нефти в Северном Море было большим сюрпризом, никто в достаточной мере этого не ожидал.
I remember you in that little, inflatable boat in the North Sea, going up against that oil platform, huge waves tossing you up against the pilings, fire hoses and steel oil drums raining down from above.
Я помню тебя в этой маленькой надувной лодке в Северном море, идущего войной на нефтяную платформу, огромные волны бросают тебя на сваи, брандспойты и металлические бочки с нефтью валятся с неба.
Remember, uh, a couple years back when I was on that research ship in the North Sea?
Помнишь, ох, пару лет назад когда я был на научно-исследовательском судне в Северном море?
About two years back... a diver on a ship in the North Sea nearly died because of a misconnected hose.
Около двух лет назад... ныряльщик на корабле в северном море чуть не умер по вине отсоединённого шланга.
Показать ещё примеры для «в северном море»...

in northв северной части

I think if you could sink a shaft in this north corner, right about here....
Мне кажется, если вы пробьёте забой в северной части...
What about the intersection of Pearl Street and Royal Avenue in North Vegas?
А что насчет пересечения Перл Стрит и Роял Авеню в северной части Вегаса?
Listen... I grew up in North Philly.
Послушай, я вырос в северной части Филадельфии.
There's some in the North that are still in use.
Но в северной части ими все еще пользуются.
We're in the north end of the warehouse.
Мы в северной части здания.
Показать ещё примеры для «в северной части»...

in northна севере страны

He was last seen in the north country, hunting.
Последний раз его видели на севере страны, на охоте.
Mary is a much-loved figure in the North where we mean to impress our subjects.
— Мэри очень любима на севере страны, ...где мы намерены произвести впечатление на наших подданных.
And their popular support is primarily in the north part of the country... near the Russian border, and here in the capital.
Их силы сосредоточены на севере страны, возле границы с Россией, и здесь, в столице.
It's in the north of the country where the two oceans meet.
Он на севере страны, там, где встречаются два океана.
It's in the north country.
На севере страны.