in need of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in need of»

На русский язык «in need of» переводится как «в нужде» или «нуждающийся в».

Пример. The old library is in need of renovation. // Старая библиотека нуждается в ремонте.

Варианты перевода словосочетания «in need of»

in need ofнуждающийся в

Because there was a need, a multitude of beings lost, in need of help.
Потому что это было нужно, множество потерянных существ, нуждающихся в помощи.
Up next, we find Peter and Lois in need of a babysitter, and their kind, elderly neighbor, Herbert, offers to help out.
Далее, мы увидим Питера и Лоис, нуждающихся в няньке и их доброго, пожилого соседа Герберта, вызвавшегося помочь.
Shh. Now, a short film about those pitiable creatures so in need of our charity.
А теперь небольшой фильм об этих жалких созданиях, так нуждающихся в нашем милосердии.
MVA in bed eight, with minor head trauma, in need of a consult.
МВА в постели восемь, с незначительной травмы головы, нуждающихся в консультации.
They say they're going to pre board those passengers in need of special assistance.
Принято говорить что происходит предварительная посадка «пассажиров нуждающихся в спец.содействии!»
Показать ещё примеры для «нуждающийся в»...
advertisement

in need ofнужна

We found out those Germans are part of a battalion stuck back at the first well, badly in need of water.
Мы узнали, что эти немцы — разведка батальона, стоящего у первого колодца. Им очень нужна вода.
Are you in need of assistance?
Вам нужна помощь?
Gentlemen, we are in need of a car.
Джентльмены, нам нужна машина.
It would appear that you are in need of assistance, monsieur.
Кажется, Вам нужна помощь, месье? Мне?
I sit here in need of help, and you give me bullshit about «medical necessities»?
Мне нужна помощь, а вы вешаете лапшу на уши о медицинских показаниях!
Показать ещё примеры для «нужна»...
advertisement

in need ofнуждается в

And in need of repair?
И нуждается в ремонте?
Filip says I can buy myself out of this, since the organistion is in need of cash.
Филипп говорит, что я могу спасти свою шкуру, так как организация нуждается в деньгах.
Therefore, a child in need of money steals, plunders, and sinks into despicable crime.
Вывод: ребенок нуждается в деньгах, и поэтому ворует. Он может погрязнуть в пучине преступности. И надолго оказаться в тюрьме.
Now, come on, Jerry, you gotta have shoes in need of a cobbler.
Вот, давай, Джерри, у тебя же есть обувь которая нуждается в сапожнике.
— Jarlath. -..is in need of assistance.
Джарлат... нуждается в помощи.
Показать ещё примеры для «нуждается в»...
advertisement

in need ofнеобходимо

I for one am in need of some serious refreshing.
Мне, например, необходимо встряхнуться.
All I know is that Jean called to say you were here, in need of my usual services
Что ты тут и что необходимо приступить к обычной операции.
A man who loses the King's Colors is in need of a sense of humor, Sir Henry.
Человеку, который теряет знамя короля, оно необходимо, сэр Генри.
After tonight's pretty exertions on the stage, you must surely be in need of refreshment, my dear.
После столь блестящего выступления, Вам необходимо освежиться.
Person trapped in apartment, in need of rescue.
Пострадавший заперт в квартире, необходима помощь.
Показать ещё примеры для «необходимо»...

in need ofтребуется

Any team members may exchange to another team member whenever they feel exhausted or in need of help.
Любому участнику разрешено просить замену, если он устал или ему требуется помощь.
I know he never liked me, but he thought you might be in need of some comfort and guidance.
Знаю, я никогда ему особо не нравилась, но он думает, тебе возможно требуется поддержка.
They've helped us, and now we hear they're in need of... well, a little help themselves.
Они помогли нам. И теперь, как мы слышали, требуется... ну, небольшая помощь им самим.
There are in my parish despondent souls in need of my ministry.
В моем приходе, Джеймс, есть заблудшие души, которым требуется мое четкое руководство.
I have patients in need of medical attention right now.
у меня пациент, которым требуется уделить внимание прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «требуется»...

in need ofпонадобятся

If you go on like this, sir, you might find yourself in need of a solicitor.
Если будете продолжать в том же духе, возможно вам самому понадобится адвокат.
And I will send out for some coffee, and thus enlivened, you will venture into the world, converse with the merchants and anybody else in need of an attorney.
я также прикажу подать кофе. И Вы, воодушевленный, снова отважитесь быть в мире, полным торговцами и всеми, кому понадобится адвокат.
I fear he will be in need of the funeral rites very soon after the wedding.
Боюсь, похороны ему понадобятся вскоре после свадьбы.
When in need of money, I will be the first one to give.
Когда понадобятся деньги, я буду первый, кто их даст.
Before we both find ourselves in need of gas and air!
Пока нам самим не понадобился газ и кислород!