in high places — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in high places»

in high placesвысокопоставленные

Friends in high places.
Высокопоставленные приятели.
We always knew she had friends in high places.
Мы всегда знали, что у нее есть высокопоставленные друзья.
I know you think you have friends in high places, Zen, but believe me, when Miletti turns up dead... Then it will all be over.
Я знаю, Дзен, вы думаете, что у вас есть высокопоставленные друзья, но уж поверьте мне, когда Милетти умрёт... всё сразу закончится.
Now you got friends in high places?
У тебя появились высокопоставленные друзья?
I knew you had friends in high places, but a chancellor of the Authority?
Я знал, что у тебя есть высокопоставленные друзья, но канцлер Властей.
Показать ещё примеры для «высокопоставленные»...
advertisement

in high placesв высших кругах

Friends in high places?
Друг в высших кругах.
It must be nice to have friends in high places.
Должно быть, приятно иметь друзей в высших кругах.
Sports cars, mansions, friends in high places or in low ones, depending on the view.
Спортивные машины, особняки, друзья в высших кругах или в низших, смотря с какой стороны посмотреть.
I have friends in high places.
У меня есть друзья в высших кругах.
Friends in high places?
Друзья в высших кругах?
Показать ещё примеры для «в высших кругах»...
advertisement

in high placesнаверху

Car in high places, there is no one that began in the bottom.
Потому что больше нет никаких людей наверху, которые проложили себе путь снизу.
Pays to know people in high places, huh?
Ты до сих пор считаешь, что наверху никого нет?
I knew you had friends in high places, but a chancellor of the Authority?
Я знал, что у тебя друзья наверху, но чтобы канцлер Властей?
Friends in high places, maybe?
Друзья наверху, возможно?
Because people in high places make me think about monkeys in a tree.
Потому что «наверху» звучит двусмысленно
Показать ещё примеры для «наверху»...
advertisement

in high placesна высоких постах

I got some people in high places taking care of things.
У меня есть люди на высоких постах, которые могут позаботиться.
People in high places.
Люди на высоких постах.
Corruption in high places.
Коррупция на высоких постах.
Nice to have friends in high places.
Приятно иметь друзей на высоких постах.
— You have a lot of friends in high places.
— У вас немало друзей на высоких постах.
Показать ещё примеры для «на высоких постах»...

in high placesвлиятельные

You got friends in high places?
У вас есть влиятельные друзья?
You have friends in high places.
У вас есть влиятельные друзья.
Maybe you got some friends in high places?
Может у вас есть влиятельные друзья?
I have friends in high places.
У меня есть влиятельные друзья
It's said, and I must stress at this point, these rumors are uncorroborated... that maybe Alvarez has friends in high places. Perhaps a little too close to home.
Я должен подчеркнуть, что нет подтверждения этим слухам, однако, у Альвареза есть влиятельные друзья... возможно, на моей родине.
Показать ещё примеры для «влиятельные»...

in high placesв высших сферах

I have enemies in high places.
У меня враги в высших сферах.
You must have friends in high places.
Должно быть, у тебя друзья в высших сферах.
Skullduggery in high places and all that.
Заговорщики в высших сферах и всё такое.
Friends in high places.
Друзья в высших сферах.
Oh, you'd be surprised. Strange things happen in high places, Colonel.
Вы удивитесь какие странные вещи могут твориться в высших сферах, полковник.
Показать ещё примеры для «в высших сферах»...

in high placesв верхах

So you got friends in high places?
Хорошо, у тебя друзья в верхах. Я должен быть впечатлен?
You know, you might find that you have fewer friends in high places than you thought.
Знаете, вы можете обнаружить, что у вас меньше друзей в верхах, чем вы думали.
You have friends in high places.
У вас друзья в верхах.
well,it helps to have friends in high places.
Это помогает заводить друзей в верхах.
You're popular with the public, but I don't have to tell you, you don't have a lot of friends in high places to back you up.
Да, у людей ты популярен, но не мне тебе говорить, что в верхах не так много народу, которые тебя прикроют.
Показать ещё примеры для «в верхах»...

in high placesв высших эшелонах власти

Gentlemen, we will be praised from those in high places, I promise.
Сеньоры, обещаю, что нас одобрят в высших эшелонах власти.
Now, this woman has friends in high places.
Так вот, у этой женщины есть друзья в высших эшелонах власти.
This is used by North Koreans in high places.
Такой код используется только у нас на Севере в высших эшелонах власти.
Haupt was rich and he had friends in high places.
Хаупт был богат и у него были друзья в высших эшелонах власти.
Pop songs at funerals are about ordinary folk celebrating whatever, in their own way, not accepting what's inflicted on them by people in high places, who just want to keep everybody frightened and miserable.
Поп-песни на похоронах — это способ простых людей выразить свое вИдение любого празднования, не принимая того, что навязывается им людьми из высших эшелонов власти, которые хотят держать всех запуганными и несчастными.