in bed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in bed»

На русский язык «in bed» переводится как «в постели».

Варианты перевода словосочетания «in bed»

in bedв постели

I was in bed with the lady when her husband caught us.
Я был в постели с этой дамой, когда её муж нас застал.
— Upstairs in bed.
— Наверху, в постели.
Apparently my reward for a misspent life is not to be a peaceful death in bed!
Очевидно, наградой за пустую жизнь мне будет отнюдь не мирная смерть в постели!
Do you know when I last slept in a bed? Saturday night, whenever that was. Then I only got a couple of hours.
В последний раз я спал в постели в субботу, и причем всего пару часов.
She says her niece is in bed.
Она говорит, ее племянница в постели.
Показать ещё примеры для «в постели»...
advertisement

in bedв кровати

Notice how the sick person is laying naked in bed.
Заметьте, больная в кровати полностью обнажена.
Keep him in bed and put mustard plasters on his chest.
Держите его в кровати и накладывайте горчичники на грудь.
Not in bed yet?
Еще не в кровати?
— You can dance in bed.
— Ты можешь танцевать в кровати.
Are you sure you were in bed?
Вы уверены, что были в кровати?
Показать ещё примеры для «в кровати»...
advertisement

in bedспать

You ought to be in bed.
Вам пора спать.
I know, but I meant tonight, when Candy is in bed.
Я знаю, но я уеду ночью, когда Кэнди будет спать.
Well, for one thing, why, that night when you were supposed to be in bed, why were you in the garden?
Всего лишь одну вещь, почему, той ночью когда ты должен был спать, ты оказался в саду?
She ought to be in bed!
Давно пора ей спать.
You should be in jail, and I should be in bed.
Ну нет уж, отправляйтесь за решетку, а я отправляюсь спать.
Показать ещё примеры для «спать»...
advertisement

in bedлежать

But you should be in bed too.
Но вы должны лежать.
Stay in bed.
Тебе нужно лежать.
That's nothing, stay in bed !
Лежать. — Нет-нет. — Я сказал, лежать.
you're suppose to be in bed you caught cold isn't it enough that I'm locking you in
Тебе нужно лежать! Ты простудилась... Я ведь тебя заперла!
— I said I'll stay in bed!
Сегодня буду лежать, сказано же!
Показать ещё примеры для «лежать»...

in bedлегла

Are you in bed?
Ты уже легла?
— Is Mother in bed?
А мама уже легла?
Already in bed.
Уже легла.
Are you in bed?
Легла?
I had her in bed by 11:00.
Я позаботился, чтобы она легла до 1 1 .
Показать ещё примеры для «легла»...

in bedв кроватку

«Be in bed by nightfall.»
«Будет в кроватке, как стемнеет.»
OKAY, I THINK IT'S TIME SOMEONE WAS TUCKED IN BED.
Так, думаю, кому-то пора уже быть в кроватке.
Better than being in bed, right?
Тебе здесь не хуже, чем в своей кроватке?
Safe and sound, asleep in bed.
— Спит спокойно в своей кроватке.
Once Susan's in bed.
Когда уложу Сьюзан в кроватку.
Показать ещё примеры для «в кроватку»...

in bedложиться спать

You can go to bed and not be dead, and you can die, but not be in a bed.
Вот именно, можно или ложиться спать живым, или умереть, но не ложиться спать.
It's time you were in bed.
Пора ложиться спать.
When you're in bed, you think about them.
Думай о них, когда ложишься спать.
At night, after everyone's in bed, my horse Blacky comes to me.
Ночью, когда все ложатся спать, ко мне прибегает мой черный конь.
Get in bed.
Ложись спать.
Показать ещё примеры для «ложиться спать»...

in bedлежит в кровати

The one in the bed.
Та, которая лежала в кровати.
If this is you in bed what is this?
Если ты лежишь в кровати, то что это такое?
I've always had this picture of me and my next wife in bed on Sunday. My kid comes running in, leaps up on the bed and we all read the paper together.
Я всегда представлял, как мы с женой лежим в кровати мой ребенок вбегает в комнату, запрыгивает к нам, и мы все вместе читаем газету.
You know, Cassandra, I know this may sound like a silly question seeing as how we're in bed together, and nearly naked.
Слушай, Кассандра, я знаю, что мой вопрос может показаться глупым ведь мы лежим в одной кровати почти голые.
L'll spend Christmas in bed again.
Снова буду во время праздника лежать в кровати. Как всегда.
Показать ещё примеры для «лежит в кровати»...

in bedлежать в постели

Why are you in bed?
Почему ты лежишь в постели?
in bed with...
лежит в постели с
He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon.
Он будет смотреть испытательный матч, лёжа в постели и поедая тирамису длинной ложкой.
She read the whole paper in bed and forgot about being alone.
Она лежала в постели с газетой и забывала об одиночестве...
But when we discovered that I was in bed with his wife, it became obvious.
Но когда мы обнаружили, что я лежу в постели с его женой, все стало ЯСНО.
Показать ещё примеры для «лежать в постели»...

in bedночь

I spent all night in bed counting my ribs and I think I have them all.
Я всю ночь считал свои ребра, и мне кажется, что они все на месте.
I'm making fiction, some kind of illusion for the boy, a sixth-grader who is going to judge me. He will decide whether we can spend a couple of hours in bed.
Создаю иппюзию для мальчика, ученика шестого класса, который еще и судит, могу пи я провести с тобой ночь.
I don't want to terrified in bed every night--— then awaken horrors every morning
Я не хочу дрожать от страха каждую ночь, а потом утром видеть кошмары наяву.
That night, in a bed across town Charlotte was seeing a lot of Mike, a cute, but feared restaurant critic famous for his patented five-whisk rating system.
Этой же ночью на другом конце города Шарлотта поближе узнала Майка, милого, застенчивого ресторанного критика который прославился своей системой 5 критериев.
But if you ever actually do manage to get someone in bed... the real fun begins.
Но если тебе удается отхватить кусок пирога на ночь... начинается кайф.
Показать ещё примеры для «ночь»...