in an alley — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in an alley»

in an alleyв аллее

Who, during the blackout,.. crapped in an alley.
Который при выключенном свете наложил в аллее.
The man Condor killed in the alley.
А тот парень, которого Кондор убил в аллее?
I peed in an alley, which happened to have a church, which I did not see because I was drunk.
Я отлил в аллее, которая оказалась церковной, которую я не заметил, потому что был пьян.
Actually, I need you and Pullman to stay with the knife victim in the alley.
Вообще-то я хотела направить тебя и Пулмана на ножевое в аллее.
Your crazy-ass, knife-slashing two-step in the alley.
Этот твой дикий тустеп с ножами в аллее.
Показать ещё примеры для «в аллее»...
advertisement

in an alleyв переулке

Step out and settle this thing in the alley?
Выйдем и уладим эту проблему в переулке?
A tan convertible was parked in the alley, sitting there, waiting for me, just as he said it would be.
В переулке была припаркована машина. Я должна была сесть в нее и ждать. На этот раз 30 секунд.
Hey, he was here in the alley.
Он был в переулке.
— I connect my phone to pay phone in alley.
— Я соединил свой телефон с таксофоном в переулке.
No. No, Rayanne lives by her wits. In an alley.
Нет, Райан живет в переулке со своим остроумием.
Показать ещё примеры для «в переулке»...
advertisement

in an alleyна улице

After the play, I stood in the alley just to watch her come out.
А после пьсы я стоял на улице, только чтобы увидеть, как она выходит.
Go in the alley and eat the bird!
Можешь полакомиться птичкой на улице.
Mike, the cops found your assassin in an alley this morning.
Майк, полиция нашла на улице твоего киллера этим утром.
They found her in an alley frozen to death.
Ее нашли на улице замершую насмерть.
They say they found her body in an alley in Chelsea.
— Пишут, что её тело нашли на улице в Челси.
Показать ещё примеры для «на улице»...
advertisement

in an alleyв подворотне

Poor Dr. Chumley may be lying in an alley in a pool of blood.
Я не могу думать. Бедный доктор наверно лежит в подворотне в луже крови.
Dumped me in an alley.
И выбросил меня в подворотне.
That shit in the alley...
Тот замес в подворотне...
You need to practice peeing in an alley.
Тебе надо попрактиковаться писать в подворотне.
I hope she's rotting in an alley somewhere.
Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Показать ещё примеры для «в подворотне»...

in an alleyво дворе

The horse is tied up in the alley, but the gas is mine.
Лошадь привязана во дворе. Но газ мой. Тогда я тоже сыграю в игру.
Yeah, she could play out on the fire escape, maybe make friends with that guy who sleeps on that couch in the alley, ride her bike up and down Broadway.
Ага, она сможет играть на пожарной лестнице, подружиться с тем парнем, который спит на лавочке во дворе, будет кататься на велосипеде по Бродвею.
You were the one with the knife in the alley.
Ты — тот, кто махал ножом во дворе.
Finally some orderly comes in and stuffs my Albert in an oversized Glad garbage bag and puts him in the alley with the rest of the garbage.
Наконец, появился какой-то санитар, и засунул моего Альберта, в большой мусорный мешок. Затем выгрузил его во дворе около мусорных баков.
... as opposed to a gunman in the alley.
А не грабитель с пушкой во дворе.
Показать ещё примеры для «во дворе»...

in an alleyв проулке

They found him in an alley early this morning.
Его нашли в проулке сегодня утром.
We synchronized our watches in the alley, remember?
Мы сверили часы в проулке, помнишь?
in the alley behind this building.
в проулке за его магазином.
Well, you've become awfully good at identifying men who are 366 days away from being run over in an alley, because that is the exact way that all of these men died, one year after you take out a policy.
У вас чертовски хорошо получается определить человека, которого через 366 дней собьют машиной в проулке, потому что именно так умерли все эти люди, через год после того, как вы подписывали полис страхования.
A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, said... some guy she knew waited for her after work in the parking lot, attacked her... tried to drag her in the alley.
А ещё через несколько дней, фельдшер скорой принёс 19-летнюю официантку, на которую на парковке напал один из её знакомых, и попытался оттащить её в проулок.
Показать ещё примеры для «в проулке»...