illumination — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «illumination»
/ɪˌljuːmɪˈneɪʃən/
Быстрый перевод слова «illumination»
«Illumination» на русский язык переводится как «освещение» или «просветление».
Варианты перевода слова «illumination»
illumination — освещение
Who is it who pays for the illumination, the fireworks, the parish expenses and the music?
Кто платит за освещение, фейерверки, приходские расходы, за музыку?
— Exterior illumination.
— Внешнее освещение.
— Exterior illumination, off. — No, no!
— Внешнее освещение, гасим.
Computer, resume normal illumination.
Компьютер, восстановить нормальное освещение.
Passionate kisses under the snow, perfect illumination and nobody ever goes to the bathroom.
Снег, поцелуи, отличное освещение, и никто не ходит в туалет.
Показать ещё примеры для «освещение»...
illumination — иллюминация
I want some illumination now!
И иллюминация!
Illumination at minimum setting.
Иллюминация на минимуме.
You're in my head. You're a... you're an illumination.
Ты всего лишь... ты иллюминация.
You're an illumination.
Ты — иллюминация.
ILLUMINATION
ИЛЛЮМИНАЦИЯ
Показать ещё примеры для «иллюминация»...
illumination — свет
It gives off its own illumination.
Эта сила излучает собственный свет.
Give me forward illumination, Harry.
Дай мне передний свет, Гарри.
We need illumination on the perimeter.
Свет по периметру.
We need illumination now.
Нам нужен свет.
He has left us to go to a sacred place of illumination... where there is no suffering.
Он оставил нас, чтобы уйти в то священное место, где вечный свет ... и где нет страданий.
Показать ещё примеры для «свет»...
illumination — озарение
The other day in class, I had a genuine illumination.
Как-то на лекции на меня снизошло озарение.
And then if you let that happen to you, then-— then you get the light, or you get illumination or something.
А потом, если это случится с тобой, тогда... тогда на тебя снизойдёт свет или озарение, или ещё что.
It was a blinding illumination, completely left field.
Это было внезапное озарение, совершенно невероятное.
Look to the gods for illumination.
Так попроси у богов озарения.
The reading of his "Illuminations" and of "A Season in Hell" a few months later was a decisive event for me.
Я прочел "Озарения" , а через несколько месяцев "Одно лето в аду" .