if you want to talk — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «if you want to talk»

Если вы хотите поговорить.

Варианты перевода словосочетания «if you want to talk»

if you want to talkесли ты хочешь поговорить

If you want to talk about something delicious I have something delicious.
Если ты хочешь поговорить о чём-то прекрасном То у меня есть Что-то прекрасное.
If you want to talk about criminal statistics... take a look at the social inequalities that produce them.
Если ты хочешь поговорить о криминальной статистике,... подумай о социальном неравенстве, ведущем к этому.
Well, I just thought if you wanted to talk... that I was here to... talk.
Я просто подумал, если ты хочешь поговорить... я готов выслушать.
If you want to talk about it...
Если ты хочешь поговорить об этом...
Mother, if you want to talk, now is not the time.
Мама, если ты хочешь поговорить, сейчас не лучшее время.
Показать ещё примеры для «если ты хочешь поговорить»...

if you want to talkесли захочешь поговорить

If you want to talk, come in and shoot the breeze.
Если захочешь поговорить, приходи и мы поговорим.
If you want to talk with me, including walkie-talkie.
Если захочешь поговорить со мной, включишь рацию.
You know where to find me... if you want to talk.
Ты знаешь, где меня найти, если захочешь поговорить.
But if you want to talk, you know where to find me.
Но если захочешь поговорить, ты знаешь, где меня найти.
If you want to talk just wake me up.
Если захочешь поговорить, просто разбуди меня.
Показать ещё примеры для «если захочешь поговорить»...

if you want to talkесли хочешь говорить

If you want to talk about a settlement, get the decision-makers together and talk seriously.
Если хочешь говорить о соглашении, пригласи тех, кто принимает решения, и говори серьезно.
— Ziva, if you want to talk, we will talk.
Зива, если хочешь говорить, мы поговорим.
If you want to talk to me, come home.
— И ты! — Если хочешь говорить со мной, вернись домой.
And if you want to talk about selfish... you kissed Grayson at your wedding to Owen, and now you're holding onto him like you still own him.
И если хочешь говорить об эгоизме... ты целовалась с Грейсоном на вашей с Оуэном свадьбе. а теперь ты держишься за него, словно он все еще твой.
Knob? If you want to talk about that area why don't you say winkle or doo-dah?
Если ты хочешь говорить о той области почему бы не сказать улитка или штучка?
Показать ещё примеры для «если хочешь говорить»...

if you want to talkчтобы поговорить с

And I'm here if you want to talk.
И я здесь, если вам надо поговорить.
Listen, if you want to talk about your feelings about your one-year chip, I'm here.
Послушайте, если вам надо поговорить о ваших чувствах относительно юбилейного жетона — я рядом.
You only got about five minutes left if you want to talk to the Wolfman.
У тебя осталось пять минут, чтобы поговорить с Вульфманом.
He made it clear that if I wanted to talk to Asher again, I'd have to wade through his lawyers.
Он ясно дал понять, что, чтобы поговорить с Эшером снова, мне придётся одолеть его адвокатов.
It's that we were wondering if you wanted to talk to us. About what?
Мы хотели узнать, хочешь ли ты поговорить с нами.
Показать ещё примеры для «чтобы поговорить с»...

if you want to talkесли хочешь

You can, um, you can talk to me, you know, if you want to talk.
Ты можешь...ты можешь поговорить со мной, ну, если хочешь, конечно.
If you want to talk, we'll talk.
Если хочешь, можем поговорить.
I'm happy to talk about us if you want to talk.
Я с радостью поговорю о нас, если хочешь.
If you want to talk to me, you can call me in Madison in a few days.
Если хотите, можете позвонить мне в Мэдисон через несколько дней.
She's outside if you want to talk to her.
Она в другой комнате, если хотите, можете с ней поговорить.
Показать ещё примеры для «если хочешь»...

if you want to talkесли хочешь обсудить

Fine. If you want to talk it through, come back tomorrow.
Если хочешь это обсудить, приходи завтра.
OK, well, if you want to talk about it, then I'm here.
Ладно, но если хочешь это обсудить, то я здесь.
If you want to talk about the money thing...
Если хочешь обсудить деньги...
Look, I don't know if you've picked another OB yet or not, but if you wanted to talk about your options...
Слушай, я не знаю, выбрала ли ты себе другого врача, но если хочешь обсудить варианты...
And if you are... and if you want to talk to someone about them, someone who doesn't share your DNA...
Если это так... И если ты хочешь их обсудить с кем-то, кто не является твоим родственником...
Показать ещё примеры для «если хочешь обсудить»...

if you want to talkесли нужно поговорить

If you want to talk...
Если нужно поговорить...
If you want to talk about your makeup needs, we can do that.
Если нужно поговорить о деньгах на косметику -давай поговорим.
If you want to talk...
Если вам нужно будет поговорить...
If he wanted to talk to me, he knows where I am.
Если ему нужно поговорить, он знает, где я.
If you want to talk to anyone, use a cover story.
Если нужно с кем-то поговорить, используйте отвлечённые предлоги.
Показать ещё примеры для «если нужно поговорить»...