если захочешь поговорить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «если захочешь поговорить»
если захочешь поговорить — if you want to talk
Если захочешь поговорить, приходи и мы поговорим.
If you want to talk, come in and shoot the breeze.
Если захочешь поговорить со мной, включишь рацию.
If you want to talk with me, including walkie-talkie.
Ты знаешь, где меня найти, если захочешь поговорить.
You know where to find me... if you want to talk.
Но если захочешь поговорить, ты знаешь, где меня найти.
But if you want to talk, you know where to find me.
Свяжитесь со мной, если захотите поговорить.
You can contact me here if you want to talk.
Показать ещё примеры для «if you want to talk»...
advertisement
если захочешь поговорить — if you ever want to talk
Если захочешь поговорить или тебе понадобится помощь...
If you ever want to talk or need some help.
Если захотите поговорить, позвоните мне.
Look, if you ever want to talk, give me a call.
Если захотите поговорить — моя дверь всегда открыта.
If you ever want to talk, my door is always open.
Если захочешь поговорить или что-нибудь еще...
If you ever want to talk, or anything.
Если захочешь поговорить об отце или о Бэт...
If you ever want to talk about your father or about Beth...
Показать ещё примеры для «if you ever want to talk»...
advertisement
если захочешь поговорить — if you ever need to talk
Ну, если захочешь поговорить...
Well, if you ever need to talk...
Так что если захочешь поговорить или тебе понадобится помощь, я мог бы помочь тебе избежать ошибок.
So if you ever need to talk or run some things by me, I could spare you some of the mistakes.
Если захочешь поговорить, я приготовлю большую миску лазаньи.
I make a mean bowl of chowder if you ever need to talk.
Если захотите поговорить с кем-то, или выпить...
If you ever need to talk or maybe get a drink...
Если захочешь поговорить, только скажи.
If you ever need to talk, just give me a holler.
Показать ещё примеры для «if you ever need to talk»...
advertisement
если захочешь поговорить — if you need to talk
Ты знаешь, где меня искать. Если захочешь поговорить ...
Look, you know where I am if you need to talk so...
Если захочешь поговорить, позволь нам помочь тебе.
If you need to talk let us help you.
Если захочешь поговорить, Майкл, я всегда готова выслушать.
If you need to talk, michael, I'm here for you.
Приходи, если захочешь поговорить со мной
If you need to talk, just drop by.
Знай, если захочешь поговорить, я здесь.
You know, if you need to talk, I'm here.
Показать ещё примеры для «if you need to talk»...
если захочешь поговорить — if you wanna talk
Позвони мне, если захочешь поговорить.
Call me if you wanna talk.
Нет, если захочешь поговорить, приходи.
No,if you wanna talk,come on over.
Если захочешь поговорить...
If you wanna talk...
Если захочешь поговорить, я рядом!
If you wanna talk, I'm here for you.
Если захотите поговорить, или Вам что-нибудь понадобится, позвоните мне, договорились?
Any time you wanna talk, you need anything, you give me a ring, all right?
Показать ещё примеры для «if you wanna talk»...