if you want to keep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you want to keep»

if you want to keepесли хочешь сохранить

Try to convince him if you want to keep your house.
Постарайся его убедить, если хочешь сохранить дом.
— Out, if you want to keep yourjob.
— Иди, если хочешь сохранить свою работу.
Best mind where you poke your nose, if you want to keep it.
Лучше думай, куда суешь свой нос, если хочешь сохранить его.
Come with me if you want to keep your soul.
Идем со мной, если хочешь сохранить свою душу.
It is if you want to keep your investment safe.
Место, если хочешь сохранить свое помещение в безопасности.
Показать ещё примеры для «если хочешь сохранить»...
advertisement

if you want to keepесли мы хотим

If you want to keep her safe, you will need to go further... than even a warrior of your renown has ever ventured before.
Если хочешь её защитить, тебе придётся отправиться дальше, чем любой известный тебе воин.
And if you want to keep it that way... hey, that'd be great.
И если хочешь, чтобы так шло и дальше... Было бы здорово.
If you want to keep this band going next term, you'd better be careful.
Если хочешь, чтобы группа и дальше существовала, лучше будь аккуратнее.
If you want to keep the client satisfied, it's gotta be clean.
Если ты хочешь, чтобы клиент был удовлетворён, она должна быть чистой.
If you want to keep doing things like --
Если ты хочешь, чтобы так всё и было..
Показать ещё примеры для «если мы хотим»...
advertisement

if you want to keepесли вы хотите оставить

If you want to keep this baby, you will let him protect you.
Если ты хочешь оставить этого ребенка, ты позволишь ему тебя защитить.
If you want to keep your pregnancy quiet, I will support you.
Если ты хочешь оставить свою беременность в тайне, я буду поддерживать тебя.
if you want to keep the lamb...
если ты хочешь оставить ягнёнка...
If you want to keep the baby come back for an examination in 2 weeks.
Если вы хотите оставить ребенка приходите снова на обследование через 2 недели.
If you want to keep this between us, that's where it'll stay.
Если вы хотите оставить это между нами, так оно и будет.
Показать ещё примеры для «если вы хотите оставить»...
advertisement

if you want to keepесли ты хочешь продолжать

If you want to keep on hating me, Peppino, fine.
Если ты хочешь продолжать меня ненавидеть, Пеппино, пожалуйста.
Yes, and if you want to keep breathing, I suggest you start cooperating with us.
Да, и, если ты хочешь продолжать дышать, советую начинать сотрудничать с нами.
So, if you want to keep arguing and whining like a little girl, then I suggest you leave.
Так что, если ты хочешь продолжать спорить или ныть, как маленькая девочка, предлагаю тебе уйти.
Not if you want to keep doing what we're doing.
Нет, если ты хочешь продолжать делать то, что мы делаем.
If we want to keep breathing, we have exactly one option.
Если мы хотим продолжать дышать, ...у нас есть ровно один вариант.
Показать ещё примеры для «если ты хочешь продолжать»...

if you want to keepесли ты хочешь удержать

Now, for the last time, if you want to keep the rattle, do not throw the rattle.
А теперь объясняю в последний раз: если ты хочешь удержать погремушку, не бросай ее.
If you want to keep Leon, you'd better lose.
Если ты хочешь удержать Леона, тебе лучше проиграть.
Now, if you want to keep me, You need to tell me every last bit of dirt
Сейчас, если ты хочешь удержать меня, придется рассказать все до последнего.
My advice to you, If you want to keep your husband get creative.
Мой тебе совет, если хочешь удержать мужа... больше фантазии.
You sure could use something to chill out that temper of yours, sweetie, if you want to keep a man.
Лучше бы приняла что-нибудь, чтобы смягчить свой характер, дорогуша, если хочешь удержать мужчину.
Показать ещё примеры для «если ты хочешь удержать»...

if you want to keepесли ты хочешь остаться

Said I have to take some classes if I want to keep the number one singles spot, so this is basically detention in a leotard.
Говоря,что мне нужны дополнительные занятия, если я хочу остаться первой в одиночном разряде, так что, это пока под большим секретом.
If you want to keep him.
Если хочешь остаться с ним.
He will tell you, if you want to keep your job, you will keep my runways clear.
Он тебе точно скажет, если хочешь остаться на работе, то очисти мне взлетные полосы.
I mean, he's got to realize that's his best bet, if he wants to keep breathing.
Он должен понимать, что это лучший ваниант если он хочет остаться в живых.
Do what it says if you want to keep your head!
Делай, что там написано, если хочешь остаться в живых.
Показать ещё примеры для «если ты хочешь остаться»...

if you want to keepесли хочешь держать

Oh, please, if you want to keep an operation secret, that is your business.
Умоляю, если хочешь держать операцию в секрете, — дело твоё.
If you want to keep it from me a little longer, it's all right.
Если хочешь держать подольше, я не против.
If I want to keep the Evil Queen at bay, I have to open myself up to a life of pain and suffering.
Если я хочу держать Злую Королеву в узде, то должна открыть себя к жизни в боли и страданиях.
And if you want to keep me locked away, then so be it.
И если ты хочешь держать меня взаперти, быть посему.
If he wants to keep me in here, then I'm not getting out any time soon.
Если он хочет держать меня здесь, значит, я нескоро отсюда выйду.

if you want to keepесли вы хотите и дальше

If you want to keep using everyone else's problems to avoid your own, go ahead.
Если хочешь и дальше прятаться от своих проблем за чужими, на здоровье!
If you want to keep frying up the bacon, Mama's got to keep bringing it home.
Если ты хочешь и дальше кушать бекон на завтрак, мамочке придется поработать.
Only if we want to keep doing it.
Только если мы хотим и дальше этим заниматься.
If you want to keep playing into their hands, go for it.
Если и дальше хочешь играть им на руку, пожалуйста.
Yeah, if you want to keep on being boss.
Да, если Вы хотите и дальше быть боссом.