if you ever — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you ever»

if you everесли я когда-нибудь

Well, if you ever get Anna out of this mess, be kind to her.
Слушай, если ты когда-нибудь вытащишь Анну из этой истории, будь добр к ней.
If you ever become a fully fledged vet...
— Нет. — Если ты когда-нибудь станешь оперившимся ветеринаром...
If you ever write a story about me, call me Hank.
Если ты когда-нибудь напишешь обо мне, назови меня Хэнком.
If you ever want to tell me about it, the door to my office is always open.
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной об этом, дверь моего кабинета всегда открыта.
Listen, if you ever get a date maybe the four of us could go out together sometime.
Слушай, если ты когда-нибудь пойдёшь на свидание мы могли бы пойти вчетвером.
Показать ещё примеры для «если я когда-нибудь»...
advertisement

if you everесли ты ещё раз

I think I can get you behind bars if you ever look at my daughter again.
По-моему, я сумею отправить тебя в тюрьму, если ты еще раз посмотришь на мою дочь.
If you ever accept anything from a stranger again, watch out!
Если ты ещё раз возьмешь что-нибудь у незнакомца, накажу!
If you ever point a holo-imager at me again, you will end up eating it.
Если ты еще раз направишь на меня голо-камеру, я заставлю тебя съесть ее.
But if you ever come back again, ever... to take her money, next time bring a pistol.
Если ты еще раз вернешься... для того, чтобы взять у нее деньги, то прихвати с собой пистолет. И тогда у тебя будет шанс.
If you ever leave me with a kid again...
Если ты еще раз оставишь меня одного с этими детьми, я убью тебя.
Показать ещё примеры для «если ты ещё раз»...
advertisement

if you everесли захочешь

Okay, well, if you ever want to duet again, just give me a call.
Хорошо, если захочешь снова составить компанию, позвони.
So, if you ever wanna, you know, come by or whatever.
Так что, если захочешь, знаешь, заходи или как бы ни было.
Well, the good news is that from now on, if you ever want to talk to somebody about grown-up stuff, you got me.
Хорошие новости, теперь если захочешь поговорить с кем-то про взрослые дела, есть я.
Well, if you ever do want to talk, my door is always open.
Что ж, если захочешь поговорить, мои двери всегда открыты .
If you ever want to come over again, I'll charge the same.
Если захочешь прийти снова, плата будет той же.
Показать ещё примеры для «если захочешь»...
advertisement

if you everесли я когда-либо

If I ever meet the guy around here.
Если я когда-либо найду здесь парня.
I warn you... if I ever catch you investigating a member of my family again... a computer glitch will be the least of your problems.
Я предупреждаю вас. Если я когда-либо поймаю вас на изучении кого-либо из членов моей семьи проблемы с компьютером будут наименьшими вашими проблемами.
And if I ever say this again, your job will go to...
И если я когда-либо скажу это снова, то отдам твою работу...
And if I ever made you look foolish I am sorry.
И если я когда-либо выставил вас глупцом, ...я прошу прощения.
If I ever catch you with Lil again I'll beat your ears off.
Если я когда-либо увижу тебя с Лил снова, я надеру тебе уши.
Показать ещё примеры для «если я когда-либо»...

if you everесли он вообще

If he ever does come home again.
Если он вообще вернется домой.
As if he ever thought about anything...
Если он вообще о чем-то думал...
If he ever wakes up again.
Если он вообще очнётся.
And who gives a shit if they ever find him?
Кого вообще это волнует? Лично меня — нет.
And I'll give you 1000 bucks if I ever heard of it.
А я дам 1000 баксов тому, кто вообще о нем что-нибудь слышал.
Показать ещё примеры для «если он вообще»...

if you everесли тебе понадобится

Come to think of it, if you ever need a gynaeco...
Хотя, если тебе понадобится гинеколог...
I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask.
Просто хочу сказать, если тебе понадобится помощь Иногда ты забываешь попросить.
WELL, IF YOU EVER NEED A RECOMMENDATION.
Если тебе понадобится рекомендация..
Come to us anytime if you ever need help.
если тебе понадобится помощь.
Mr. Fisher, you know, if you ever need any help around here...
Мистер Фишер, если вам понадобится помощь...
Показать ещё примеры для «если тебе понадобится»...

if you everесли хочешь

If you ever want to write a book, you need to know that.
Если хочешь перейти на литературный язык, нужно уметь им пользоваться.
Listen, if you ever want to get together
Слушай, если хочешь посидеть вместе,
And if you ever want me to prove it, I'm always up for a race.
И если хочешь с этим поспорить я всегда готов погонять.
If you ever wanna make it to five, you're gonna listen to me real close.
Если хочешь дойти до пяти лет, то слушай.
Mother said no carbohydrate for you if you ever gonna... get girlfriend that's not old lady.
Мама сказать — никаких углеводов, если хочешь найти подружку — не старушку.
Показать ещё примеры для «если хочешь»...

if you everесли увижу

I'm actually a complete coward. If I ever saw a gun I'd...
На самом деле я трус, а если увижу пистолет...
I'll kill you... if I ever see you again.
Я убью тебя если увижу еще раз.
Listen, if it ever occurs girl, Call me immediately. I will send the sheriff.
Послушай, как только её увидишь, звони мне, я вызову шерифа.
AND IF I EVER SEE ONE OF THEM LOOK AT A NEWSPAPER AGAIN...
И если я увижу, как кто-то из них снова читает газету..."
If I ever see you outside the club, I'm gonna kill you.
Если я тебя увижу снаружи этого клуба, я тебя убью.
Показать ещё примеры для «если увижу»...

if you everесли узнаю

If I ever get to know you better.
Если узнаю тебя получше.
I'll tell you about it some day if I ever get to know you better.
Как-нибудь потом расскажу, если узнаю тебя получше.
How about instead, if you ever find out where the stone is, then let me know and I'll steal it for you.
Но... если узнаешь, где камень, скажи мне, и я выкраду его для тебя.
He said Katie told him you'd disown her if she ever dated a Harris.
Ты даже обещал отречься от Кэти, если узнаешь об их встречах.
If they ever knew Dobby was here...
Если они узнают, что Добби был здесь....
Показать ещё примеры для «если узнаю»...

if you everесли я когда нибудь

If I ever catch a Jew...
Если я когда нибудь поймаю Еврея...
If they ever decide to land men on the sun I think these old retired guys will be the only ones that will be able to handle it.
Если я когда нибудь решу отправить человека на солнце думаю эти пенсионеры единственные, кто сможет это выдержать.
Two years ago, if you hadn't shown up, hadn't believed the treasure was real, I don't know if I ever would have found Charlotte.
Если бы ты не поверил в реальность сокровищ, не знаю, нашел бы я когда— нибудь Шарлотту.
Well, if you ever change your mind...
Ладно,но если когда нибудь передумаешь....
Apollo 13 commander Jim Lovell has more time in space, almost 24 days already, than any other man, and I asked him recently if he ever was scared.
Командир Apollo 13 Джим Лоуелл больше всех летал в космосе... уже почти 24 дня, больше остальных... и недавно я спросил у него было ли ему когда— нибудь страшно.
Показать ещё примеры для «если я когда нибудь»...