if they found out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «if they found out»
if they found out — если он найдёт
You're afraid that if he finds out you I D'd him, he'll come back, shoot you too.
Ты боишься, что если он найдет твой номер, он вернётся и пристрелит тебя.
I'll let you know if he finds out anything else.
Я тебе сообщу Если он найдет что то еще
If we find out who it is, It gets you one step closer to gettin' out of this place.
Если мы найдем, кто все это устроил, то будем на шаг ближе к вашему освобождению из тюрьмы.
If you find out something, let me know.
Если найдете что-нибудь, дайте мне знать.
And my mom would kill me if she found out.
И моя мама могла бы убить меня, если бы нашла это.
Показать ещё примеры для «если он найдёт»...
advertisement
if they found out — если он узнает
What do you suppose would happen if he found out about the accident policy?
А если он узнает про полис?
If he found out we went out on our own, he might flip out or something.
Если он узнает, что мы выходили одни, то может наделать глупостей.
— What if he finds out the truth?
— А если он узнает правду?
What happens to him if he finds out?
Что будет, если он узнает?
But what if he finds out?
Но что если он узнает?
Показать ещё примеры для «если он узнает»...
advertisement
if they found out — если я выясню
Just a little reminder-— if I find out you cut class... your ass is mine.
Хочу напомнить — если я выясню, что ты прогуливал, тебе достанется.
If I find out who told Sue White about that tape...
Если я выясню, от кого Сью Уайт узнала про ту кассету...
If I find out you've been intercepting my mail, I shall be...
Если я выясню, что ты перехватывал мою почту, я...
But you know, if I find out that you have given Mike so much as a breath mint, trust me, there is not enough novocaine in this office to numb the pain I will inflict on you.
Но знай, если я выясню что ты дал Mikу что-нить кроме ментоловых пастилок, поверь мне, во всем здании не найдется достаточно новокаина дабы облегчить твои страдания ибо бить буду больно.
If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off before you even figure out what it's for.
Если я выясню, что ты меня обманываешь, я отрежу твой лысый член еще до того, как ты поймешь, для чего он тебе нужен.
Показать ещё примеры для «если я выясню»...
advertisement
if they found out — если они обнаружат
But if they find out, I lose my medical license.
Но если они обнаружат, я потеряю свою медицинскую лицензию.
And if they find out that i let an outsider in... lose the card, the stamp on your arm will fade, and stop asking questions.
И если они обнаружат, что я позволила постороннему человеку.. выбрось карточку, штам на руке со временем сотрется и перестань задавать вопросы.
If they found out downstairs, I'd lose my job.
Если они обнаружат, то я потеряю работу.
Besides, if they found out I told you who they were I'd never get in.
Кроме того, если они обнаружат, что я сказал вам, кто они, они меня никогда не примут.
Because if we go into quarantine, isabelle will end up right here, or with them, and if they find out what she can do... we'll lose her forever.
Потому что, если мы попадем в карантин, Изабель или останется здесь, или пойдет с нами. А если они обнаружат что она может делать, мы потеряем ее навсегда.
Показать ещё примеры для «если они обнаружат»...
if they found out — если он поймёт
What if they find out that it's us?
— А если они поймут, что это мы?
If they find out that Chang-hyuk's alive, the police will go on a rampage
Если они поймут, что Чанг-Хёк жив, полицейские слетят с катушек.
If they find out someone was after that card, we're done.
Если они поймут, что кто-то ищет карту — нам конец.
If he finds out... never again will he be happy.
Если он поймёт... он уже никогда не станет счастлив.
What if he finds out why he's here, he will attack us!
Что если он поймёт, зачем он здесь? Он набросится на нас!
Показать ещё примеры для «если он поймёт»...