if necessary — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «if necessary»

На русский язык «if necessary» переводится как «при необходимости».

Варианты перевода словосочетания «if necessary»

if necessaryпри необходимости

Authorize them to shoot if necessary.
Дать разрешение стрелять при необходимости.
If necessary, the partisan way.
При необходимости, партизанским путем.
And if necessary an evacuation of course too.
А при необходимости конечно эвакуацию.
And also, like your father, ...you are prepared to wait years, if necessary, for your revenge.
И так же, как отец, Вы были готовы, при необходимости, ждать годы, чтобы отомстить.
But, if necessary, she is just as capable of living like a man.
Но при необходимости она вполне может жить как мужчина.
Показать ещё примеры для «при необходимости»...
advertisement

if necessaryесли необходимо

Cut open the ship, if necessary!
Открыть корабль, если необходимо!
We may defend ourselves, but, if necessary, to avoid interspace war, both these outposts and this vessel will be considered expendable.
Мы можем защищаться, но, если необходимо, чтобы избежать новой войны, оба аванпоста и этот корабль будут считаться расходным материалом.
If necessary I can be as stubborn as Vollmer.
Если необходимо, я буду таким же неуступчивым, как Фолльмер.
Oh, we can jury rig something if necessary.
О, мы можем запустить аварийную установку, если необходимо.
And at night, if necessary.
Даже ночью, если необходимо.
Показать ещё примеры для «если необходимо»...
advertisement

if necessaryесли понадобится

Bill, Hagen and a dozen other people, if necessary. Me... All I got is myself.
Билл, Хаген, дюжина других, если понадобится, а все что есть у меня, это я сам.
As for the maid, I think I can produce her if necessary.
Что же касается горничной, если понадобится, она найдется.
And then we can get on with the apologies if necessary.
Тогда и принесем извинения, если понадобится.
I have no wish to hurt you or her, but, if necessary, I can leave her in a screaming oblivion.
Я не хочу причинять вред тебе или ей, но если понадобится, я оставлю её в кричащем забвении.
We could be pursuing it for days. If necessary.
Если понадобится.
Показать ещё примеры для «если понадобится»...
advertisement

if necessaryесли потребуется

By force, if necessary.
С силой, если потребуется.
If you do, I can have you brought back by the police, if necessary.
Если сделаешь это, я могу вернуть тебя с помощью полиции, если потребуется.
You will fight a hero and, if necessary, you will die a hero.
Вы будете сражаться как герой. А если потребуется, и умрете как герой.
Be prepared to remain all winter, all next winter, if necessary.
Будь готов остаться здесь на всю зиму, на всю следующую зиму, если потребуется.
— No, Doctor, if necessary she must die.
— Нет, Доктор, если потребуется, она умрёт.
Показать ещё примеры для «если потребуется»...

if necessaryесли нужно

Quarter grain M.S. every four hours, more often if necessary.
Надо снять боль. Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
I can replace you if necessary.
— Я могу заменить тебя если нужно.
Disable vessel, if necessary, to prevent further contact.
Если нужно, выведите судно из строя, предотвратив контакт.
To prevent that, we would die, captain, as a race, if necessary.
Чтобы предотвратить это, мы готовы умереть, капитан. Все, если нужно.
He must be stopped, held, destroyed if necessary.
Его нужно остановить, задержать, уничтожить, если нужно.
Показать ещё примеры для «если нужно»...

if necessaryслучае необходимости

I suppose it could always be restored, if necessary.
Полагаю, ее всегда можно будет снова ввести в случае необходимости.
Two days after the attack, the military authorities, to stop the possible spreading of disease, seal off two square miles of the damaged area that had been Rochester and arm the surviving police, determined to prevent by force if necessary relatives of the dead removing bodies before the process of burning.
Спустя два дня после нападения, военные власти, чтобы предотвратить возможное распространение болезней, окружили две квадратных мили пострадавшей области, которая была Рочестером и вооружили выживших полицейских, чтобы не пустить в случае необходимости с применением силы родственников погибших к местам сожжения тел.
Send a plane to protect us if necessary, on the river.
Пошлите самолёт для нашей защиты на реке, в случае необходимости.
Use phasers, on stun, if necessary.
В случае необходимости оглушить фазерами.
If necessary.
В случае необходимости.
Показать ещё примеры для «случае необходимости»...

if necessaryесли придётся

You may be assured I shall fight to protect what honor I am left, and my child, against Frenchmen, and against Englishmen if necessary.
Будь уверен, я буду драться, охраняя честь, что у меня осталась, и мое дитя от французов и от англичан, если придется.
By force if necessary.
Силой, если придётся.
Whoa, whoa, whoa. Sedate him if necessary now.
Успокойте его, если придется.
Alive, if necessary.
Если придётся — живой.
DADDY: Alan, I want you to go back through every recording in the archive if necessary.
Алан, если придется — прослушай каждую пленку в архиве.
Показать ещё примеры для «если придётся»...