if i may say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if i may say»

if i may sayесли можно так сказать

And your wife, if I may say so. Is a very formidable woman.
А ваша супруга, если можно так сказать, очень грозная женщина.
If I may say so, Your Excellency.
Если можно так сказать, божественный Красс.
One in very poor taste, if I may say so, gentlemen.
Притом очень дурного вкуса, если можно так сказать, джентльмены.
An excellent plan, if I may say so, sir.
Отличный план, если можно так сказать, сэр.
Quite nonsensically, if I may say so.
Довольно бессмысленно, если можно так сказать.
Показать ещё примеры для «если можно так сказать»...
advertisement

if i may sayесли позволите

If I may say so, sir, we have a due date at Starbase 10.
Если позволите, сэр, у нас сроки на Звездной базе 10.
If I may say so, captain, I am now quite aware of what a starship can do with the right man at the helm.
Если позволите, капитан, я теперь знаю, что может сделать корабль, если он в надежных руках.
If I may say so, our first mistake was the fishing vessel then came Cirinna and his bad heart.
Если позволите, доктор, сначала мы ошиблись с наживкой, потом ошиблись с сердечной недостаточностью Черино.
True, sir, but if I might say so, sir, at a cost to yourself which might have caused other, lesser men to blench.
Сэр, но если позволите, сэр, то теперь вы сами подставились. Менее крепкий не рискнул бы прыгнуть.
If I may say so, your entire response to this crisis has been an overreaction.
И если позволите, с вашим ответом на кризис вы тоже погорячились.
Показать ещё примеры для «если позволите»...
advertisement

if i may sayесли можно так выразиться

If I may say so, a smoke of an almost Mozartian elegance and simplicity.
Если можно так выразиться, это дым почти моцартовского изящества и простоты.
But instead to read it, I would like to see you with a fresh mind, If I may say so, tell me what happened.
Но вместо того, чтобы зачитывать её, я хотел бы, чтобы вы, на свежую голову, если можно так выразиться, рассказали мне, что же произошло.
I would recommend that the matter of Raymond Shaw be dropped right now and that Major Marco be temporarily reassigned to less strenuous and, if I may say so, less sensitive duties.
Предлагаю вопрос Рэймонда Шоу снять с рассмотрения немедленно, а майора Марко временно перевести на другую работу, которая не будет сопряжена со столь изматывающими и, если можно так выразиться, деликатными обязанностями.
If I may say so...
Если можно так выразиться...
I am taking the liberty of regarding His Grace in the light of an, at present, if I may say so, useless property, which is capable of being developed.
Осмелюсь утверждать, что Его Светлость представляет собой,.. если можно так выразиться, бесполезное имущество,.. которое можно заставить работать.
Показать ещё примеры для «если можно так выразиться»...
advertisement

if i may sayесли я могу сказать

Indicative of, of your general taste, sir, if I may say so.
Показатель, вашего общего вкуса, сэра, если я могу сказать так.
Sir, if I may say so...
— Сэр, если я могу сказать...
If I may say, Your Majesty, I was just as skeptical as you are in the beginning, like.
Если я могу сказать, Ваше Величество, в начале я, как и вы, скептически отнесся к этому.
Your pride wouldn't let you open this piece of paper until you had a solution of your own, and that, if I might say, was going to take some time.
Я знал, что Вы меня не подведете. Ваша гордость не позволила бы Вам открыть клочок этой бумаги, пока Вы не нашли решение сами, и это, если я могу сказать, заняло какое-то время.
If I may say so, Doctor, you complete me.
И если я могу так сказать, доктор, вы дополняете меня.
Показать ещё примеры для «если я могу сказать»...

if i may sayпозволю себе сказать

Great, great book, if I may say so, sir.
Замечательная,замечательная книга, позволю себе сказать, сэр.
Odo is doing a wonderful job here on the station, if I may say so.
Я знаю, он ни за что сам не похвастается, однако позволю себе сказать, что Одо отлично справляется с своей работой.
If I may say so myself... you rule!
Позволю себе сказать, вы победили.
Today, you will witness the birth of a car. Not just a useful object, but if I may say in all modesty, a work of art.
Сегодня на ваших глазах родится автомобиль: не только полезный механизм, но, позволю себе сказать без лишней скромности, произведение искусства.
And if I might say so, sir, any undertaking that requires the presence of four people in one place at the same time while two of them are unaware of the fact, is fraught with the possibility of mishap, sir.
Ну, если позволите сказать, сэр. Предприятия для которого необходимо присутствие четырех человек... в одном месте в одно и то же время,.. причем, двое из них не знают об этом, обречено на провал.
Показать ещё примеры для «позволю себе сказать»...

if i may sayпозвольте заметить

And, if I may say so, madame, when you heard of his death from M. Bex, your performance, it was superbe.
И, позвольте заметить, мадам, когда Вы услышали о его смерти от месье Бекса, разыграли превосходное представление.
If I may say so, monsieur, it would appear that your amity it is not reciprocated.
Позвольте заметить, месье, со стороны эти симпатии не кажутся взаимными...
If I may say so, sir, you're showing a marked improvement already.
Спасибо, сэр. Позвольте заметить, сэр, что ваше состояние уже улучшается прямо на глазах.
It's a very large sum, if I may say so, Mrs Sharpe.
Позвольте заметить, это большая сумма, миссис Шарп.
If I may say so, sir, I don't think you put up much of a fight.
Позволю себе заметить — вы не очень сильно сопротивлялись.
Показать ещё примеры для «позвольте заметить»...

if i may sayесли мне позволено сказать

If I may say something...
Если мне позволено сказать...
MR. HARTRIGHT, IF I MAY SAY SO
Мистер, Хартрайт, если мне позволено сказать,
— However... if I might say a few words before you continue.
— Однако. Надеюсь, мне будет позволено сказать пару слов прежде, чем ты продолжишь.
You look absolutely fantastic, if I may say so.
Если, конечно, мне позволено так сказать...
And if I may say, Your Grace, that is a very fetching patch.
Если мне будет позволено сказать, Ваша Милость, у вас очаровательная повязка.
Показать ещё примеры для «если мне позволено сказать»...

if i may sayсмею сказать

That is my duty and if I may say, my pleasure.
Это мой долг, и смею сказать, весьма приятный.
It's a very brave undertaking if I may say so, sir.
Смею сказать, это очень смелое предприятие, сэр.
It's a very brave undertaking, if I may say so, sir.
Смею сказать, это очень смелое предприятие, сэр.
If I may say, I think the food here is just great.
И смею сказать, еда у вас превосходная.
Most professionally performed, if I may say so, sir.
Профессиональное выступление, сэр, смею вам сказать.

if i may sayя бы сказал

You have qualities that are just as important, more important, if I may say so.
У вас тоже много важных качеств, и даже более важные, я бы сказал.
And, if I may say, a brilliant one.
И, я бы сказал, он великолепен.
Still I remained, if I may say so, devoted to her service.
Но я оставался, скажем так, её преданным слугой.
And how typical, if I may say so.
О, как оригинально, и как типично для тебя, я бы сказала.
Er, Aunt Dahlia, if I might say so, you seem somewhat pipped.
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.