я бы сказал — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «я бы сказал»
На английский язык фраза «я бы сказал» переводится как «I would say» или «I might say».
Варианты перевода словосочетания «я бы сказал»
я бы сказал — i'd say
По тому, как ты орудуешь ножницами, я бы сказал, что и не твой тоже.
The way you're working those scissors, I'd say it's not yours, either.
Я бы сказала, у нас были общие интересы.
I'd say we share a history of common interests.
— Если бы я не знала тебя так хорошо, я бы сказала, что ты становишься сердитой.
Say, if I didn't know you real well I'd say you were going sour.
Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик.
I'd say you were a dirty, double-dealing liar, and I'd be right.
advertisement
я бы сказал — i should say
Я бы сказала, что это частично по вашей части.
I should say it was part of your line.
Я бы сказала, что мистер Чандлер еще тот рыбак.
I should say Mr. Chandler is quite an angler.
Я не могу назвать сейчас точное число, но в грубых цифрах я бы сказал — порядочно.
I can't give you the exact number but in rough figures, I should say quite a lot.
Я бы сказал, жить с Максом не так то просто.
I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it?
advertisement
я бы сказал — i'll say
— Я бы сказал, да.
I'll say you are.
— Я бы сказала, да.
I'll say so.
Я бы сказала, 20 долларов за унцию.
— Not bad? I'll say, at $20 an ounce.
advertisement
я бы сказал — i would say
Я бы сказала волк.
I would have said wolf. [Ominous music]
Кто-нибудь видел, как ты ушла? Отношения Скотта и Элисон, я бы сказала, довольно типичны для других отношений подростков, у меня точно такие были.
Scott and Allison's relationship is, I would say, pretty typical to any other teenager's relationship, certainly to ones that I've had in the past.
я бы сказал — i'd have told
Если бы я знал, я бы сказал.
If I knew I'd tell you.
Сказала бы, и я бы сказал чтоб она это бросила.
She'd have told me... and I'd have told her to drop him.
я бы сказал — другие примеры
Непорядочной и, я бы сказал, незаконной...
SHE WAS -— LET HER GO, NATE! LET HER GO! YOU SON OF A BITCH.
— Я бы сказал, это не по-американски.
— Downright un-American, if you ask me.
У вас тоже много важных качеств, и даже более важные, я бы сказал.
You have qualities that are just as important, more important, if I may say so.