if he was involved — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if he was involved»

if he was involvedесли он вовлечён

What if he's involved in Operation Rose?
— Что если он вовлечен в Операцию Роза?
As for next door, she could have done a recce or he could have if he's involved.
Насчет соседей, она могла разведать, или он — если он вовлечен.
'Cause if he was involved and the police find out, well, he's not the only one who will be arrested here.
Потому что если он вовлечен и полиция узнает об этом, не он один здесь будет арестован.
But if he's involved, I gotta think he's working for his father.
Но если он вовлечен, я думаю, что он работает на своего отца.
What if they were involved?
А что, если они вовлечены?
Показать ещё примеры для «если он вовлечён»...
advertisement

if he was involvedесли он замешан

JT, too, if he was involved.
И Джей Ти тоже, если он замешан.
If he was involved in that shooting today, he was a hero and not a criminal.
Если он замешан в сегодняшней стрельбе, то он герой, а не преступник.
If he's involved,you don't want to spook him or he's just gonna hire an army full of lawyers to go make our lives miserable.
Если он замешан, ты не захочешь его спугнуть или он наймет армию адвокатов которые сделают нашу жизнь ужасной.
Fact is, even if he's involved in all this, we still can't tie him to the murders.
Да даже если он замешан в этом, мы не можем привлечь его за убийства.
If he's involved, he's not in this video.
Если он замешан, то на этом видео его нет.
Показать ещё примеры для «если он замешан»...
advertisement

if he was involvedесли он причастен

Yeah, but, I mean, what if he is involved, you know?
Да, но, а что если он причастен?
Yeah, if he was involved, his next conversation would be to his accomplice or-— if he farmed it out-— the killer.
Да, если он причастен, то его следующая беседа будет с сообщником, или... если он нанял кого-то... с убийцей.
If he's involved in the bombing, like those photos suggest, but he wasn't working with Sekou, I don't even know what we're saying here.
Если он причастен к взрыву, как подсказывает фото, но он не работал с Секу, я даже не знаю о чём мы тут говорим.
So, if I was involved... why would prison stop me?
Если я и была причастна... разве тюрьма меня остановит?
If you were involved in killing that boy, you're gonna get got eventually.
Если ты причастен к убийству мальчика, тебя в итоге прикончат.
Показать ещё примеры для «если он причастен»...
advertisement

if he was involvedесли он участвовал

I don't understand why Derek was still working as a stripper the night that he was killed if he was involved in a scam that was raking in that much money.
Не понимаю, зачем Дерек продолжал работать стриптизёром, в ночь когда его убили, если он участвовал в мошенничестве с таким количеством денег.
Yeah, well, 30 years doesn't take away his guilt if he was involved in the original robbery and murder.
Да, ну, 30 лет не умоляют его вину, если он участвовал в настоящем ограблении и убийстве.
As if you're involved, which you are!
Как будто ты сам в этом участвуешь, а ведь так и есть!
Oh, if he's involved in whatever the hell this is, screw him.
Если он во всем этом участвует, пошел он.
If she's involved in the abduction, we use this to break her.
Если она участвует в похищении, мы используем это, чтобы ее сломать.
Показать ещё примеры для «если он участвовал»...

if he was involvedесли он связан

They asked if I was involved with you.
Они спросили, связана ли я с тобой.
They asked if I was involved with Stevie too.
Спросили, связана ли я со Стиви.
If he was involved with you, he was involved with me.
Если он связан с тобой, значит он связан со мной.
If he's involved, I want his ass brought in.
Если он связан, хочу, чтобы его задницу притащили сюда.
Scarlet, I'm gonna find out whether you tell me or not, and if they were involved in Beau Randolph's death, then that makes you an accomplice unless you help.
Скарлет, я все равно это узнаю, скажете вы мне или нет, и если они связаны со смертью Бо, это делает вас соучастницей, если только вы мне не поможете.
Показать ещё примеры для «если он связан»...

if he was involvedесли они как-то связаны

Well, if this Liam Cullen-— if that really is his name-— if he is involved, then this case should never have left DHS, especially if Interpol wants him, too.
Что ж, если Лиам Каллен, если это его настоящее имя, как-то связан с этим, тогда это дело никогда не должно было покидать нацбезопасность, особенно если Интерпол его тоже преследует.
If you're involved in something like this, you need to let us know.
Если вы как-то связаны с этим, вы должны нам сказать.
I hate to say this, but what if he's involved with this handler person somehow?
Не хочу это говорить, но что, если он как-то связан с этим куратором?
Are you asking me if I was involved with Judd in some way?
Вы меня спрашиваете, не связана ли я как-то с Джаддом?
Because if they're involved in a murder, you should probably talk to robbery homicide.
Если они как-то связаны с убийством, то вам следует об этом рассказать.