idea what — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «idea what»

idea whatидеи

Any idea what those pulses are that are coming from it, Mr. Kim?
Какие-нибудь идеи, откуда идут эти импульсы, мистер Ким?
Do we have any idea what «it» is yet?
У нас уже есть идеи, к чему «этому»?
Any ideas what caused the crops to die?
Есть идеи, от чего умерли посевы?
Do you have any idea what they're from?
У вас есть идеи, для чего они были использованы?
I have no idea what this means.
У меня ни одной идеи
Показать ещё примеры для «идеи»...
advertisement

idea whatпонятия не имею

I have no idea what it looks like.
Я понятия не имею, как он выглядит.
I have no idea what is keeping Jack, David.
Я понятия не имею, из-за чего Джек опаздывает, Дэвид.
No idea what I did.
Понятия не имею, что я натворил.
I have no idea what she is talking about.
Я понятия не имею, о чём она говорит.
— I have no idea what you are talking about.
— Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...
advertisement

idea whatпонимаю

I have no idea what you are talking about.
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
I have no idea what drives him to do what he does. In order for me to gain the eyes of a Shinigami...
Не понимаю я этого парня.
I have no idea what you're talking about.
Я не понимаю твоих речей.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
Не понимаю, о чем вы.
I don't have any idea what I'm talking about.
Я не понимаю, о чём говорю.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
advertisement

idea whatпонятия

They have no idea what sort of world there is outside the windows.
Они понятия не имеют о мире за окнами.
They had no idea what it would be like to live in what you call normal gravity.
Они понятия не имели, что значит жить в том, что вы называете нормальной гравитацией.
Aaron has no idea what just happened in there.
Аарон и понятия не имеет о том, что там произошло.
He had no, absolutely no idea what I was talking about.
Он понятия не имел, о чём я говорю. Абсолютно.
Man, I had no idea what I was getting into.
Мужик, я понятия не имел, во что ввязываюсь.
Показать ещё примеры для «понятия»...

idea whatпредставляешь

Have you any idea what a war costs?
Ты представляешь, сколько стоит война?
You have no idea what I went through.
Ты не представляешь, через что я прошла.
Have you any idea what this is going to do?
И ты представляешь, к чему это приведет?
You have no idea what I went through to clip this thing.
Ты не представляешь, через что я прошел, прежде чем взял эту штуковину, Джон.
You have no idea what I just went through out there.
Ты не представляешь, через что мне пришлось здесь пройти.
Показать ещё примеры для «представляешь»...

idea whatзнаете

— I have no idea what that was about.
— Я не знаю, к чему это все.
I have no idea what you're talking about.
— Не знаю, о чём вы говорите.
Frankly, madam, I haven't the faintest idea what time it is, nor do I care.
Откровенно говоря, мадам, не знаю который сейчас час, и мне абсолютно наплевать!
I've no idea what Del was mixed up in.
Я не знаю, во что Дэл ввязался.
I still have no idea what moves we're talking about.
Я так и не знаю, о каких движениях мы тут говорим.
Показать ещё примеры для «знаете»...

idea whatпредставления

We have no idea what happened.
Мы представления не имеем, в чем дело.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
Я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите.
We have no idea what to do with the Pak'ma'ra.
Представления не имеем, что нам делать с Пак-ма-ра.
I haven't the faintest idea what you're going on about!
Я представления не имею, о чем вы говорите.
You don't have any idea what the hell is going on, do you?
Ты ведь представления не имеешь, что вообще происходит, так?
Показать ещё примеры для «представления»...

idea whatпредставить

But you have no idea what it was like.
Но ты и представить не можешь, как это было.
You have no idea what it is to lose what I have lost.
Ты и представить себе не можешь, каково это, потерять то, что потерял я.
You have no idea what I faced... to get here.
Ты и представить не можешь, через что мне пришлось пройти ради этого.
You've no idea what I've endured.
Вы и представить не можете, что я вынес!
I don't have any idea what you must be going through, but I just want you to know that as soon as we can, we're gonna figure out a way to go out and bring him back.
Я представить не могу, через что ты сейчас проходишь, но я хочу, чтобы ты знал, что, как только мы сможем, мы придумаем, как пойти и вернуть его.
Показать ещё примеры для «представить»...

idea whatимеете представления

— No idea what you're talking about.
— Ты не имеешь представления, о чем говоришь.
If you thought that was long, You have no idea what you're in for. Say it.
Если ты думаешь, что это было долго, ты не имеешь представления, насколько... Скажи это.
"You have been exploring our car for six days now... "and you still have absolutely no idea what's wrong with it..." "why the radiator keeps running out of fluid?"
Вы шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе.
— You're welcome. You have no idea what it's like for me, Mrs. Gies.
Вы не имеете представления, на что это для меня похоже.
I have no idea what you're talking about, Les.
Я не имею представления о чем ты говоришь, Лэс.
Показать ещё примеры для «имеете представления»...

idea whatпонял

— No idea what you said.
— Я не понял ни слова.
I have no idea what you're talking about.
Я ни слова не понял из того, о чём ты сейчас болтал.
No, but she dropped off this rubik's cube of a rt, and I have no idea what it means.
Нет, но она оставила вот это письмо, из которого я ничего не понял.
I have no idea what your point is.
Я вообще не понял что у тебя за мысль.
I have no idea what she is talking about
Я даже не поняла о чем она.
Показать ещё примеры для «понял»...