i was determined — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was determined»

i was determinedони решительные

You're ambitious, you're determined.
Ты амбициозная и решительная.
He's precise... he's determined, and he leaves no witnesses.
Он точный... он решительный и он не оставляет свидетелей.
I may not have the right resume or credentials, but I'm a hard worker, I'm determined and I'm fearless, because, believe me, I have nothing to lose.
У меня возможно нет опыта, о я трудолюбив, решителен и не боюсь трудностей, потому что, поверьте, мне уже нечего терять.
You're determined, courageus, you never flinch. Never avert your eyes.
Вы решительны, вы храбры, ни разу не дрогнули, ни разу бровью не повели.
You're determined to spoil this for me.
Ты решительно хочешь всё испортить.
Показать ещё примеры для «они решительные»...
advertisement

i was determinedона решила

She had a bomb strapped to her body and she was determined to blow up a plane with you in it.
В рай. У нее была бомба, привязанная к телу, и она решила взорвать самолет с тобой в нем.
Oh, an hour ago, and she was just as stunned as Andrew, but when I said I was gonna have a little dinner for Sam, she was determined to be here.
Где-то час назад, и она была так же потрясена, как и Эндрю, но, когда я сказала, что устраиваю для Сэма ужин, она решила приехать.
But first, she was determined... to have her revenge.
Но сначала, она решила... взять реванш.
I advised her to obtain the permission of her family if she was determined to become a postulant.
Я посоветовала ей заручиться разрешением семьи, если она решила стать послушницей.
But she's determined to try to be a singer.
Но она решила попробовать стать певицей.
Показать ещё примеры для «она решила»...
advertisement

i was determinedя намерен

I have no great desire to die, Doctor, but I am determined to carry out the will of the Prophets as long as I am able.
Мне совсем не хочется умирать, доктор, но я намерен выполнять волю Пророков столько, сколько могу.
However, I am determined to make the most of it.
И все-таки я намерен извлечь из ситуации максимум пользы.
Well, I am determined to face up to my creditors and I want to keep nothing for myself but my books — and the clothes I stand up in.
Что ж, я намерен встретиться лично со своими кредиторами, и я ничего не хочу лично для себя, лишь возьму свои книги и одежду, чтобы предстать перед судом.
You see, I am determined to complete the fortifications within two years.
— Видишь ли, я намерен сделать...
But I am determined to tell big stories, things that matter, like Peg Leg.
Но я намерен рассказывать важные новости, спорные вопросы, вроде истории Деревяшки.
Показать ещё примеры для «я намерен»...
advertisement

i was determinedя был полон решимости

I was determined to get back to Japan, and somehow I managed to make it back.
Я был полон решимости вернуться обратно в Японию, и каким-то образом мне это удалось.
We had made the championships, and I was determined to win.
Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
I was determined.
Я был полон решимости.
I was determined to prove that Little Chubby was Dodge's dad.
Я был полон решимости доказать, что Малыш Чабби был отцом Доджа.
I was determined to show that I didn't respect any of them.
Я был полон решимости показать, что я не уважал ни одного из них.
Показать ещё примеры для «я был полон решимости»...

i was determinedя хотел

I was determined to make my gift this year a little more meaningful, and after a great deal of effort, I believe I have.
Как вам известно, я хотел, чтобы мой подарок был со смыслом и приложив немало усилий, кажется я нашёл решение.
I was determined to forget everything.
Я хотел всё забыть.
I'm determined to have a child, so...
Это я хотел иметь ребенка, так что...
He's determined to live his life pursuing one extreme or the other.
Он хочет прожить свою жизнь бросаясь из крайности в крайность.
He's determined to interview you for his book.
Он хочет опросить тебя для его книги.
Показать ещё примеры для «я хотел»...

i was determinedя настроен

But I assure you, I'm determined to study that place.
Но я уверяю вас, Я настроен изучить это место.
I'm determined to get to the end.
Я настроен дойти до конца.
You're determined to draw me out.
Вы настроены вытащить меня.
If you're determined to find penny a man, We're gonna have to do it the old-fashioned way.
Если ты так настроена найти Пенни мужчину, мы должны сделать это старомодным способом.
My mom wanted me to stay on campus, But I was determined to make it, so... I waitressed on the weekends to swing it.
Моя мама хотела, чтобы я жила в общежитии, но я была настроена на самостоятельную жизнь, так что... работала официанткой по выходным, чтобы платить за аренду.
Показать ещё примеры для «я настроен»...

i was determinedя твёрдо решил

I am determined to find the best cookie recipe ever.
Я твердо решила найти самый лучший рецепт рождественского печенья.
I was determined to do better than them so I focussed all my effort to become a Geisha.
Я твердо решила быть лучше их и сосредоточила все усилия, чтобы стать гейшей.
I'm determined to pass this babe into his arms the minute it's born, just to see the look on his face.
Я твёрдо решила передать малыша ему в руки в ту же минуту, как он родится. И посмотреть на выражение его лица.
I was determined that, somehow, they just had to meet.
Я твердо решил, что им все-таки придется встретиться.
I was determined to stay out of them buffalo robes.
Я твердо решил: не заходить в вигвам.
Показать ещё примеры для «я твёрдо решил»...

i was determinedсобирается

He's determined to plant it for me when we get there
Собирается посадить его в мою честь, когда мы приедем.
Because Diana has made it clear to me that she's determined to push me out.
Потому что Диана чётко дала мне понять, что собирается вышвырнуть меня.
I'm determined to take advantage of it.
И я собираюсь извлечь из этого выгоду.
She was determined to break.
Она собиралась его бросить.
But I was determined to make it my own.
Но я собирался сделать это по-своему.
Показать ещё примеры для «собирается»...

i was determinedя был уверен

I was determined that this all was only the beginning.
Я был уверен, что это только начало.
From that moment on I was determined to invent something great.
С этой минуты... Я был уверен, что изобрету нечто воистину гениальное.
And he is determined that she has a chance.
И он уверен, что у нее есть шанс.
You are determined to tell me what I thought and think. I wonder — am I necessary to this conversation?
Если вы так уверены в том, что я думала и думаю, я спрашиваю себя, есть ли необходимость в нашем разговоре?
— So you are determined to go ahead?
Ты в этом уверен? Да!
Показать ещё примеры для «я был уверен»...

i was determinedты решительно настроен

I was determined to make Ronnie independent by doing the hard thing:
Я был решительно настроен сделать Ронни независимым, делая следующие жестокие вещи:
She's determined.
Она настроена решительно.
She was determined.
Она была настроена решительно.
But you're determined.
Но ты настроен решительно.
I don't know for sure, but I'm determined to
Я до конца не уверен, но настроен решительно.
Показать ещё примеры для «ты решительно настроен»...