i updated — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i updated»

i updatedя обновил

Well, I think it's time we update Lisa's status, huh?
— Ну, думаю, пора мы обновим статус Лизы, да?
or we update your photo.
или мы обновим твою фотографию.
So, um, I updated the address book, and created a special group of former guests, so now you can send out mass e-mails, letting everyone know about upcoming specials or events in town.
Я обновила адресную книгу, создала отдельную группу бывших клиентов, и теперь вы можете отправлять письма всем сразу, информировать их о специальных предложениях или событиях в городе.
I updated your calendar.
Я обновила твой календарь.
Says here, uh, Mr. Byck, that you updated your online dating profile on Tuesday.
Здесь сказано, мистер Бик, что вы обновили свой профиль на сайте знакомств во вторник.
Показать ещё примеры для «я обновил»...
advertisement

i updatedменя в курсе

Keep me updated on your progress.
Держите меня в курсе дела.
Keep me updated, will you?
Держите меня в курсе, ладно?
— Keep me updated. — Sir.
— Держите меня в курсе.
Buy me Churchill Schwartz, and get me updates on the other financials.
Купи мне акции «Черчилль и Шварц» и держи меня в курсе других компаний.
Keep me updated.
Держите меня в курсе.
Показать ещё примеры для «меня в курсе»...
advertisement

i updatedкакие новости

Bike messenger guy, can you give him an update?
Велокурьер. Есть новости?
Did Clarke give you an update?
У Кларка есть новости?
Okay, so we will give you an update as soon as Micah is out of surgery.
Мы сообщим новости, когда закончится операция Майка.
Dear anonymous investor: Here is my update on my small business.
Дорогой инвестор-аноним, новости на этот час:
I could give you updates.
Я бы сообщил тебе новости.
Показать ещё примеры для «какие новости»...
advertisement

i updatedони обновляют

Has he updated his status in the last 20 minutes?
Он обновлял свой статус В течении последних 20 минут?
So she upgrades the hardware, then she updates the software.
Она апгрейдит железо, затем обновляет софт.
Are you updating your wardrobe, Paul?
Обновляете гардероб, Поль?
How often do you update the codes?
Как часто вы обновляете коды?
Or are you updating your enemies list?
Или ты обновляешь свой список врагов?
Показать ещё примеры для «они обновляют»...

i updatedсообщу вам

I'll give you an update as soon as the baby's born, okay?
Я сообщу вам, как только ребенок родится, хорошо?
Sorry, I haven't been and seen your father, so I don't have any details but as soon as I possibly can, I'll get you updated.
Я не видала вашего отца и поэтому не знаю деталей, но как только узнаю, то сообщу вам.
We'll keep you updated.
Мы вам всё сообщим.
All right, then, um... keep me updated?
Хорошо, тогда... сообщишь, когда будут новости?
Am I updating the FBI?
Я сообщу в ФБР?
Показать ещё примеры для «сообщу вам»...

i updatedвас в курсе событий

The polls are now open, and we will keep you updated all day long.
Выборы начались, и мы будем держать вас в курсе событий весь день.
We will keep you updated as we receive more.
Мы будем держать вас в курсе событий.
We'll continue to keep you updated.
Мы продолжим держать вас в курсе событий...
We'll keep you updated on this story throughout the evening.
Мы будем держать вас в курсе событий в течение всего вечера.
We'll keep you updated as things progress.
Мы будем держать вас в курсе событий.
Показать ещё примеры для «вас в курсе событий»...

i updatedчто нового

Give me an update, Davies.
Что нового Дэвиса?
Give me the update.
Лучше скажи, что нового.
Give me an update.
Что нового?
Yeah, that's what I thought, but then she changed her e-mail and her number and never sent me an update.
Да, я тоже так думала, но потом, она сменила адрес электронной почты и свой номер, и не выслала мне новых контактов.
Han, why would we update our order system when our uniforms are from the 1970's and our paycheck is from the 1800s?
Хан, зачем нам новая система заказов, если у нас униформа 70-х годов прошлого века, а зарплата вообще как в позапрошлом?
Показать ещё примеры для «что нового»...

i updatedсообщать вам о

We will keep you updated as new information comes in.
Мы будем сообщать новые подробности по мере их поступления.
Keep me updated on Tammy's condition, okay?
Сообщай мне о состоянии Тэмми, хорошо?
Stay with Liam, keep us updated on how he's doing.
Будь с Лиамом, сообщай о его здоровье.
We'll keep you updated as more information becomes available.
Мы будем сообщать по мере поступления новой информации.
But we're still working, and, um, we'll keep you updated on his condition.
Но мы все еще работаем, и будем сообщать вам все новости.
Показать ещё примеры для «сообщать вам о»...

i updatedпоследние новости

Yeah. I phoned them and gave them an update.
Я позвонил им и сообщил последние новости.
He puts up with me... coming by, chewing his ear, giving him updates.
Он терпел меня... я ходил рядом, много говорил, приносил последние новости.
All right, give me an update on Judge Harper.
Хорошо, сообщи мне последние новости по судье Харпер.
You didn't come here to give me an update on Annie's condition, did you?
Ты ведь не затем сюда пришёл, чтобы рассказать мне последние новости о её состоянии, да?
Hong, give him the update.
Хонг, расскажи ему последние новости.

i updatedмне новую информацию об

Commissioner, can you update us on the NYPD's progress in tracking down the source?
Комиссар, есть новая информация о действиях полиции в поиске распространителя?
The cops told me they wanted to give me an update.
Копы сказали мне, что есть новая информация.
The nurses come out every 15 minutes, giving me updates.
Нет, я в порядке. Медсестры выходят каждые 15 минут, приносят новую информацию.
That's your update?
Это — вся новая информация?
Spock, give me an update on the dark area ahead.
Спок, дайте мне новую информацию об этом темном пятне.