i turned down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i turned down»

i turned downя отказался от

I turned down the grant so I could stay at cru with Casey.
Я отказался от гранта, таким образом я смог остаться в КРУ с Кейси.
I turned down a new job.
Я отказался от новой работы.
I turned down the trinity job.
Я отказался от работы в Тринити.
I turned down my last month's wages instead of giving notice.
Я отказался от денег за свою последнюю сделку. Пусть знают наших!
I turned down that woman's money.
Я отказался от денег и от этой женщины.
Показать ещё примеры для «я отказался от»...
advertisement

i turned downя отклонила

I had many arranged marriage meetings, but I turned down every offer.
У меня было много брачных встреч, но я отклонила все предложения.
Ugh, I turned down some amazing work.
Я отклонила столько удивительных предложений.
I turned down her offer of juice.
Я отклонила ее предложение сока.
I turned down my other job because I thought I had this, and now...
Я отклонила то, другое предложение потому, что думала, что получу работу здесь, а теперь..
Claire, I turned down that job because I would've hated myself.
Клэр, я отклонила то предложение, потому что не хотела возненавидеть себя.
Показать ещё примеры для «я отклонила»...
advertisement

i turned downя отверг

I turned down a chance to become ruler of our world, Ta'lon and I never once looked back.
Я отверг шанс стать правителем нашего мира, Та-Лон и я никогда не передумаю.
«I turned down kenneth welsh.»
«Я отверг Кеннета Уэлша!»
But I turned down Marshall's offer, but he wouldn't let it go.
Но я отверг предложение Маршалла, но он просто так не сдался.
So before you turn down this offer, remember that this about his life, not yours.
Так что, перед тем как ты отвергнешь это предложение, помни, это касается его жизни, не твоей.
If you turn down this last offer... I don't think I can stand it any longer.
Если ты отвергнешь моё последнее предложение... не думаю, что и дальше смогу это терпеть.
Показать ещё примеры для «я отверг»...
advertisement

i turned downя отказала

Do you know I turned down half a dozen Americans, a fabulous but boorish Czech painter, and filthy rich Brazilians?
Знаете, я отказала американцам, одному чешскому художнику, гениальному, но невоспитанному, и страшно богатым бразильцам.
All those men I turned down!
Все те парни которым я отказала!
I turned down Matthew Crawley.
Я отказала Мэтью Кроули.
How do you turn down the guy in the wheelchair?
Как ты отказала парню в инвалидном кресле?
I'm glad you turned down Tarrlok, but I just wanted to make sure your decision was for the right reason.
Я рад, что ты отказала Талоку, но лишь хочу убедиться, что ты приняла решение по верной причине.
Показать ещё примеры для «я отказала»...

i turned downвыключите

Would you turn down the goddamn music?
Пожалуйста, выключите эту проклятую музыку?
Sir, can you turn this down, please?
Сэр, выключите, пожалуйста.
Would you turn down the television a bit?
Выключи телевизор!
Let me turn down the radio.
Я выключу радио.
Could you turn down those lights? — Yeah.
Вы не выключите прожектор?
Показать ещё примеры для «выключите»...

i turned downя могу отказаться

Now how can I turn down an invitation from such a cute little girl?
Как я могу отказаться от приглашения такой прелестной маленькой девочки?
You say.... You say, « How can I turn down living with three generations of crazies on the Upper West Side?»
Вы скажете... ну, вы скажете, как я могу отказаться от проживания с 3 поколениями сумасшедших на Верхнем Ист Сайде?
When do we turn down the chance for a free party?
Как мы могли отказаться от бесплатной тусовки?
Okay, I get that, and that's good, but... how can you turn this down?
Ладно, я поняла, хорошо, но... Как ты можешь от этого отказаться?
How can you turn down an offer like that?
Как ты можешь отказаться от такого предложения?