i think i — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i think i»

i think iя думаю

Larry, I think you have a chance to heal the world today in the simplest, most pure kind of way.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
I think I have a haemorrhage.
Я думаю у меня кровотечение.
And I thought our old friend Napoleon might still be at home.
И я думаю, наш старый друг «Наполеон» все еще дома.
I think you better stay put for a few days.
Я думаю, тебе лучше остаться на несколько дней.
I think it would be pleasant if you had enough money to quit your job and write your plays.
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы.
Показать ещё примеры для «я думаю»...
advertisement

i think iмне кажется

I think we met a few days ago.
Мне кажется, мы встречались пару дней назад.
I think you should give her the promotion.
Мне кажется, ты должен разрешить ее повышение.
V.S., I think it might be a good idea for you to go yourself.
В.С., мне кажется, будет лучше, если вы сами поедете.
I think it's pretty obvious that Stiles has a crush on Lydia. He has since he was, like, eight.
Мне кажется, довольно очевидным, что Стайлз влюблен в Лидию.
Well, what I mean is, it doesn't make any difference what you do, but I think it's kind of unfair to expose the kid to this kind of business.
Я хотела сказать, что не имеет значения, чем занимаешься ты но мне кажется нечестно вмешивать в такие дела маленького ребенка.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...
advertisement

i think iон считает меня

So you think you're doing the holding, huh?
Так ты считаешь, что это ты меня держишь?
You think you're gonna get out of it because you're innocent?
— А ты считаешь себя невиновным?
I had but one friend, and now he thinks I'm a thief!
У меня был друг, а теперь он считает меня воровкой !
He thinks I'm swell.
Он считает меня замечательной.
And I suppose you think you're the proper person!
Именно таким вы себя и считаете!
Показать ещё примеры для «он считает меня»...
advertisement

i think iя подумала

Christopher and I are going out for dinner tomorrow, and as I've had the day off beforehand I thought I'd get ahead.
Мы с Кристофером собираемся поужинать завтра. И поскольку я заранее взяла выходной, я подумала, что пора начинать готовиться.
Meanwhile, I thought I'd better put an Eccles cake in my handbag in case you didn't turn up.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
I thought you'd like this in your bed.
Я подумала, что это вам пригодится.
I thought I'd better get out of the neighborhood... if I didn't want to get into trouble.
Я подумала, что лучше убраться оттуда, если я не хочу неприятностей.
No, I don't mind, only I think it's awfully silly.
Я подумала: Пэт расстроится,..
Показать ещё примеры для «я подумала»...

i think iмы можем

She thinks you can.
Она думает, что можешь.
Do you think you can fool me?
что можешь одурачить меня?
I thought we were friends.
Мне казалось, мы можем стать друзьями.
Even though it is tame, I think we should try to catch it.
И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его.
I think I'm gonna give myself up, tell 'em I didn't mean to do it.
Может, они меня отпустят. — Убирайтесь отсюда! Марш по домам!
Показать ещё примеры для «мы можем»...

i think iрешила

So I thought I'd run out here and get some of this nice california sunshine of yours.
Поэтому я решил перебраться сюда, и наслаждаться калифорнийским солнцем круглый год.
I thought we'd make acquaintance.
Пользуясь случаем, я решил с вами познакомиться. Что? !
You know, when I first saw you, I thought you were an American. Thank you.
— Знаете, когда я впервые увидела Вас, я решила, что Вы американец.
Everyone's well at Tara, only... I got so bored, I thought I'd treat myself to a visit to town.
В Таре всё в порядке, только мне стало скучно, и я решила прокатиться в город.
so I thought I'd try tracking him down in Edo.
вот и решила выследить его в Эдо.
Показать ещё примеры для «решила»...

i think iсможешь

— All right, if you think you can.
— Ладно, если сможешь.
Do you think you can do it?
сможешь?
I think I can.
— Думаю, что смогу сделать это.
So you think you can get me?
Думаете, что сможете заполучить меня?
Don't you think I can?
Думаете, не смогу?
Показать ещё примеры для «сможешь»...

i think iлучше вы

I think I'd better get back to the job.
Мне лучше вернуться к работе.
Don't you think it would be better if I went first?
А не лучше будет, если я первой пойду?
Oh, Aunt Polly, Don't you think you'd better try and get a little sleep now?
Тётя Полли, может быть, вам лучше прилечь?
I think we'd better go.
Нам лучше идти.
Say, I think you better start being nice to mama.
Так что тебе лучше начать вести себя как послушный мальчик.
Показать ещё примеры для «лучше вы»...

i think iя нахожу это

I think it's very fine.
Я нахожу это очень хорошо.
I think it's revolting.
Я нахожу это отвратительным.
SO YOU THINK ME DASHING, MISS SUSAN?
Так вы находите меня бравым, мисс Сьюзан?
I thought your conduct quite disgusting.
— Я нахожу твое поведение крайне отвратительным.
Do you think I'm too fat?
Вы не находите меня слишком толстой?