i testify — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i testify»

i testifyвы свидетельствовали

In your 11 years working for the state how many times did you testify in trials where the insanity defense was used?
Вы 11 лет работаете на штат. Сколько раз вы свидетельствовали в суде?
In your 1 1 years how many times have you testified where the insanity defense was used?
Вы 11 лет работаете на штат. Сколько раз вы свидетельствовали в суде?
Nearly five years since you testified at my trial.
Почти пять лет прошло с тех пор как Вы свидетельствовали на моем судебном процессе.
You testify against Judge Ramsey, the chief of police, and all the others, death penalty comes off the table.
Вы свидетельствовали против судьи Рэмси, шриф полиции, и другие, смертная казнь лежит уже на столе.
You testified before this court that you consider Isabella to be a compadre.
Вы свидетельствовали перед судом, что вы считаете Изабеллу своим другом.
Показать ещё примеры для «вы свидетельствовали»...

i testifyон давал показания

He testified at my trial.
Он давал показания на моём суде.
Yeah, he testified in the Carter Wright trial.
Да, он давал показания по делу Картера Райта.
He testified on every murder except this one.
Он давал показания на всех, кроме этого.
Ronnie was working for you when he testified against a hit-and-run driver.
Ронни на вас работал в то время, когда он давал показания против водителя, совершившего наезд.
He testified at the trial that Riley threatened to kill Caroline.
Он давал показания, что Райли угрожал убить Кэролайн.
Показать ещё примеры для «он давал показания»...

i testifyты дашь показания

Will you testify, Beverly?
Беверли, ты дашь показания?
If you testified against Draim you could put him in prison for the rest of his life.
Если ты дашь показания против Дрейма, ты можешь засадить его в тюрьму пожизненно.
If you testify, no one can protect you, especially the feds.
Если ты дашь показания, никто не сможет защитить тебя. Особенно федералы.
— Unless you testify.
Или ты дашь показания.
After you testify today, the running stops.
Все кончится, когда ты дашь показания.
Показать ещё примеры для «ты дашь показания»...

i testifyпоказания

He testified against me.
Показания против меня.
Silence in the plenary, please... so we can hear him testifying...
Попрошу вас тише, тишина на пленарном заседании... чтобы мы могли заслушать показания...
You testified that you gave a campaign speech at the greengate retirement center in Northbrook on October 18?
— Здравствуйте. Вы дали показания, что выступали с речью в Центре престарелых Грингейт в Нортбруке 18 октября?
— The deal was I testify against her
— Я сделка была показания против своего
After I testify?
После моих показаний?
Показать ещё примеры для «показания»...

i testifyвы показали

In 1985, you testified that Dan Baker was legally sane.
В 1985-м году вы показали, что Дэн Бейкер юридически вменяем.
In 1 985, you testified that Dan Baker was legally sane.
В 1985-м году вы показали, что Дэн Бейкер юридически вменяем.
— I'll rephrase. You testified that you did not have a prescription for these pills, so where did you get them?
Вы показали, что у вас не было рецепта на эти таблетки, так где вы их взяли?
Miss Rogers, you testified that when you met Judson Bailey in Corelli's, you'd been talking to a man at the bar.
Мисс Роджерс, вы показали, что когда вы встретили Джадсона Бэйли у Корелли, вы говорили с мужчиной в баре.
She testified the killing took place just as she looked out.
Она показала, что видела момент убийства.
Показать ещё примеры для «вы показали»...

i testifyдачи показаний

If I let you defend me will you promise to let me testify and tell the truth about what happened?
Вы можете обещать мне вызвать меня для дачи показаний, что бы я мог рассказать всем правду?
Let's let these guys run with this, and then you can just join up after you testify.
Давай дадим этим ребятам с этим разобраться, и потом ты сможешь присоединиться после дачи показаний.
Uh, since it's clear that it's not as safe here as we would like, until you testify in court, you're coming to live with me.
Поскольку уже очевидно, что здесь не так безопасно, как нам бы всем хотелось, до момента дачи показаний в суде, ты переезжаешь жить ко мне.
And Kyle and the kids -— they won't be in any danger if he testifies?
И Кайл и дети они не окажутся в опасности после дачи показания?
And isn't this just a little bit suspicious that you gave this money on the eve of your testifying here?
А это не подозрительно, что вы передали эти деньги накануне дачи вами показаний тут сегодня?
Показать ещё примеры для «дачи показаний»...

i testifyя буду давать показания

So if I testify, my relationship with Neal is likely to come up as public record?
Если я буду давать показания, мои отношения с Нилом станут достоянием общественности?
When I testify at your trial, I'll be extremely convincing.
Когда я буду давать показания на твоем процессе, я буду очень убедительна.
You're more than welcome to sit in the gallery and watch me testify.
Ты можешь посидеть в зале суда и посмотреть, как я буду давать показания.
All that information is gonna come out anyway when you testify against your father.
Вся эта информация и так всплывёт, когда будешь давать показания против своего отца.
He wanted to know what I planned to say when I testify at Neal's hearing.
Он хотел знать, что я планирую сказать когда буду давать показания на слушании Нила.
Показать ещё примеры для «я буду давать показания»...

i testifyвы сказали

Mr. Hollis, you testified that your affair with Avery Jordan was on and off.
Мистер Холлинс, вы сказали, что у вас были отношения с мисс Эйвери и что они закончились.
You testified that Avery did not get a rape kit.
Вы сказали, что Эйвери не была обследована сразу же.
Doctor, you testified that Gambutrol could've controlled Emily's condition.
Доктор, вы сказали, что в случае с Эмили Гамбутрол был бы эффективен.
Like you testified, you're not crazy.
Как сказала мама, ты не сумасшедший...
In fact, you testified that you sealed that promise by demand of payment for $10,000, didn't you?
Вы сами сказали, что дали такое обещание в обмен на премию в 10 тысяч. -Это так, мисс?
Показать ещё примеры для «вы сказали»...

i testifyвы утверждаете

You testified that my client failed to express remorse...
Вы утверждаете, что мой клиент не выразил сожалений.
Officer, how can you testify... that Superboy jumped off that bridge when you didn't see him jump?
Офицер, почему вы утверждаете, что супермальчик прыгнул с моста,.. ...если вы не видели этого?
She testified that she had never met Marius Pierre.
Она утверждала, что никогда не была знакома с Мариусом Пиерр.
Now, Mrs. Hartwell, earlier we heard a testimony from Brad Hayes, a delivery man for PHX, and he testified
Итак, миссис Хартвелл, ранее мы слышали показания Брэда Хейза, посыльного из службы ПХХ, который утверждает, что у него были отношения с вами.
You testified earlier that the boys went into the store and you had just begun to make breakfast.
Вы утверждали ранее, что ребята зашли в магазин когда Вы только что начали готовить завтрак.