i talked her into — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i talked her into»
i talked her into — она говорила об
What'd you talk me into last night?
О чем мы говорили прошлой ночью?
Well, he talked me into that.
Ну, он говорил мне об этом.
I talked her into rebooking and she's willing to pay $300.
Я говорила с ней на перерегистрации и она готова заплатить $ 300.
He talk you into coming?
Он говорил с тобой о свадьбе?
I can't believe you talked me into this.
Я не могу поверить Вы говорили мне в этом.
Показать ещё примеры для «она говорила об»...
advertisement
i talked her into — ты уговорил меня
You talked me into giving you..
Ты уговорил меня сделать..
You talked me into staying.
Ты уговорил меня остаться.
I never thought I would get married, but you talked me into it.
Я никогда не думал что поженюсь, но ты уговорил меня.
But I let you talk me into it, and now we have nothing to give back to mom.
Но ты уговорил меня, и теперь мы не можем отдать маме ни копейки.
I CAN'T BELIEVE I LET YOU TALK ME INTO WEARING A DRESS.
Поверить не могу, что ты уговорил меня надеть платье.
Показать ещё примеры для «ты уговорил меня»...
advertisement
i talked her into — тебе втянуть меня в
I simply cannot believe I let you talk me into this boondoggle!
Я просто не могу поверить, что позволила тебе втянуть меня в эту бесполезность!
I NEVER SHOULD HAVE LET YOU TALK ME INTO THIS.
Я не должен был позволить тебе втянуть меня в это.
I don't know why I let you talk me into this.
Боже, не знаю, зачем только я позволил тебе втянуть меня в это.
I can't believe I even let you talk me into this.
Я не верю, что позволил тебе втянуть меня в это.
Why did I let you talk me into this?
Почему я позволила тебе втянуть меня во всё это?
Показать ещё примеры для «тебе втянуть меня в»...
advertisement
i talked her into — я его подговорил
I talked him into it.
Я его подговорил.
I talked him into it.
Это я его подговорил.
I should never have let him talk me into it.
Зря я позволила ему себя подговорить.
How did they talk you into this?
Как они подговорили тебя на такое?
He talked them into it.
Подговорил их.
Показать ещё примеры для «я его подговорил»...
i talked her into — ты меня на это подбил
I can't believe I let you talk me into that.
Не могу поверить, что ты меня на это подбил.
I can't believe I let you talk me into this.
Не могу поверить, что ты меня на это подбил.
I talked you into this. No.
Я подбил тебя на это.
I talked him into it.
Я его на это подбила.
He talked you into this?
Он тебя на это подбил?
Показать ещё примеры для «ты меня на это подбил»...
i talked her into — ты убедил меня
You talked me into staying here even though you knew we were breaking the law?
— Ты убедил меня остаться, зная, что мы нарушаем закон?
You talked me into pushing that button once, John, but it's yours now.
Один раз ты убедил меня нажать кнопку, Джон, но теперь это твоя задача.
If holding out is in the best interest of the client, you talk them into it, you fight.
Если держаться до конца в интересах клиента, то убеди его в этом, борись.
We're living off of a gym teacher's salary, and -— And somehow I let you talk me into buying the apartment upstairs.
Мы живем на зарплату физрука. И каким-то образом я позволил тебе убедить меня купить ту квартиру наверху.
Her contract is up after this album, and I talked her into meeting with you tonight.
Ее контракт заканчивается, и я убедил ее встретиться с тобой.
Показать ещё примеры для «ты убедил меня»...
i talked her into — ваши уговоры
I should have never have let you talk me into helping you.
Не стоило мне соглашаться на твои уговоры помочь тебе.
I shouldn't have let you talk me into that holiday!
Мне не стоило поддаваться на твои уговоры насчёт того отпуска.
It was irresponsible and stupid, and I cannot believe that I let you talk me into it.
Это безответственно и глупо, не могу поверить, что поддалась на Ваши уговоры.
We should've never let you talk us into this.
Мы не должны были поддаться на ваши уговоры.
So I... I came downstairs from the hotel, and I... I let him talk me into his car, and...
И я... я спустилась к нему из гостиницы, и я ... поддалась его уговорам и села в машину, и...
Показать ещё примеры для «ваши уговоры»...
i talked her into — тебе удалось уговорить меня на
What did he do? He wanted to tie her up, but she talked him into letting her tie him up instead.
Он держал её пристегнутой к кровати, но ей удалось уговорить его поменяться местами.
I don't know how I ever let you talk me into this.
Не знаю, как вам удалось меня на это уговорить.
— I wish I hadn't let him talk me into it.
— Жаль, ему удалось уговорить меня на это.
How did I let you talk me into this again?
Как вам удалось уговорить меня снова?
Thank you. How'd you talk him into it?
Как удалось его уговорить?
Показать ещё примеры для «тебе удалось уговорить меня на»...
i talked her into — позволили уговорить себя
How did I let you talk me into this?
И как я позволил уговорить себя на это?
I'm so glad you let me talk you into this!
Большое тебе спасибо, что позволил уговорить вас на это!
Can't believe I let you talk me into this.
Не могу поверить, что позволила уговорить себя на это.
I can't believe that I let you talk me into this.
Не могу поверить, что позволила себя уговорить.
I don't know how we let him talk us into this.
Не понимаю, как мы позволили уговорить себя.