i screwed up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i screwed up»

i screwed upя облажался

I screwed up. I sent two rookies down here on a case like this and at some point, they both went to the.... — They went to the bathroom.
Ну что я облажался,здесь должно было быть два тела, дело должны завести на два,а тут только...хм... я пошел в туалет...
I screwed up, pal.
Я облажался, приятель.
If you must know, Mom, I screwed up again.
Вы должны знать, Мама, Я облажался снова.
Okay, I screwed up.
Ладно, я облажался.
— Well, I screwed up.
— Ну... я облажался.
Показать ещё примеры для «я облажался»...
advertisement

i screwed upя всё испортил

Obviously, I screwed up.
Очевидно, я всё испортил.
I screwed up.
Я всё испортил.
Damn.. I screwed up huge.
Чёрт... я всё испортил.
I screwed up.
Я все испортил.
I know I screwed up.
Я всё испортил.
Показать ещё примеры для «я всё испортил»...
advertisement

i screwed upя напортачил

— Margie, I think I screwed up.
— Марджи, мне кажется я напортачил.
— I guess I screwed up!
— Кажется я напортачил!
I screwed up, sir.
Сэр, я напортачил.
Look, I screwed up, okay?
Слушай, я напортачил, да?
I screwed up.
Я напортачил.
Показать ещё примеры для «я напортачил»...
advertisement

i screwed upя облажалась

I screwed up real bad, you know.
Я облажалась.
I think I screwed up.
Думаю, я облажалась.
You mean, did I screw up like you keep expecting me to?
Хочешь сказать, я облажалась, как ты и говорил?
I screwed up. Sylar got away.
Я облажалась, Сайлеру удалось уйти.
Okay all right, I screwed up.
Да, признаю, я облажалась.
Показать ещё примеры для «я облажалась»...

i screwed upвы облажались

They trusted us, and we screwed up.
Они доверились нам, а мы облажались.
Or we screwed up and missed something at the Renaissance Fair.
Или мы облажались и что-то упустили на фестивале.
We screwed up.
Мы облажались.
If you're implying that we screwed up, you're off base.
— Если вы намекаете, что мы облажались, вы заблуждаетесь.
What if we screwed up? We didn't.
Что если мы облажались?
Показать ещё примеры для «вы облажались»...

i screwed upты облажаешься

When you screw up, you swing for the fences.
Когда ты облажаешься, ты всегда на волосок от краха.
But if you screw up...
А если ты облажаешься, Скрэппи?
And if you screw up, you know, you just clean up your tunic and put your crown back on.
Если ты облажаешься, ну, почистишь свой костюм и опять наденешь свою корону.
Or should we just hang on to your spot in case you screw up?
Или нам лучше придержать твое место на случай, если ты облажаешься?
Because if you screw up and he goes to prison, you're never gonna be able to live with yourself.
Ведь если ты облажаешься и он сядет, то твоей душе покоя не видать.
Показать ещё примеры для «ты облажаешься»...

i screwed upя ошибся

I screwed up a diagnosis.
Я ошибся в диагнозе.
I screwed up.
я ошибся.
Where'd I screw up?
Где я ошибся?
I screwed up in the operating room.
Я ошиблась в операционной.
Agent Levin died because I screwed up.
Агент Левин умер, потому что я ошиблась.
Показать ещё примеры для «я ошибся»...

i screwed upзавалил

I screwed up on corner three.
Третий поворот завалил.
You know, we're getting killed here thanks to your screwing up that last event.
Знаешь, нас тут практически уничтожают благодаря тому, что ты завалил последний конкурс.
And when you screw up, just don't take me down with you.
Но если вдруг всё завалишь, то не тащи меня за собой. Мне нужна моя зарплата.
Judge Nicastro is not gonna be happy if I screw this up for you.
Судья Никастро не обрадуется, если я все завалю.
Laure, you screwed up this investigation.
Лор! Ты завалила это расследование.
Показать ещё примеры для «завалил»...

i screwed upты провалил

You screwed up my plan. I am going to tell you how to set things right.
Ты провалил мой план, теперь слушай, как все исправить.
You really think it's gonna make up for how you screwed up your marriage, Jack?
Ты действительно думаешь, что это компенсирует за то, что ты провалил свой брак, Джэк?
Look, I've got 11 months left on probation, but if I screw up at all, they throw me right back in there.
Послушайте, у меня еще 11 месяцев испытательного срока, и если я его провалю, то отправлюсь обратно.
We screwed up a case because of him, I'll leave it at that.
Из-за него мы провалили операцию. Я спустила это на тормозах.
Because... If you screw up your case, You could screw up my case.
Потому что, если ты провалишь своё дело, то провалишь и моё.
Показать ещё примеры для «ты провалил»...

i screwed upты всё портишь

Why are you screwing up?
Почему ты всё портишь?
No, you screwing this up is what's screwing this up!
Нет, то что ты всё портишь, вот, что всё портит!
We make mistakes, we screw up, but then we forgive and we move forward.
Мы совершаем ошибки, мы все портим, но потом мы прощаем и двигаемся дальше.
They screw up and then they expect you to fix it.
Они все портят, а затем хотят, чтобы ты исправила это.
You know, i'm starting to think... I screw up his life better than he does.
Знаешь, я начинаю думать, что я порчу его жизнь сильнее, чем он сам.
Показать ещё примеры для «ты всё портишь»...