завалить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «завалить»

«Завалить» на английский язык может быть переведено как «to knock down» или «to bring down».

Варианты перевода слова «завалить»

завалитьfail

— Ты что, завалила?
— You failed?
Что он завалил свою степень?
That he'd failed his degree?
Я завалил органическую химию из-за этой А.Ф.
I failed organic chemistry because of A.F.
Ты выбрал единственный предмет, который я чуть не завалила в Академии.
You pick the one subject I almost failed at the Academy.
Можешь на переэкзаменовку не приходить Ты ее уже завалил.
Don't bother showing up for the re-exam, for you already have failed it.
Показать ещё примеры для «fail»...

завалитьkill

Только дайте ее мне, завалю!
If I get my hands on her, I'll kill her!
Сохатого завалить — это какую же силу надо иметь?
Much strength is needed to kill an elk.
Двумя можно лошадь завалить. Я сказал, дай две.
— That would probably kill a horse!
Не давай мне повод тебя завалить.
Don't give me an excuse to kill you.
А если ты не сдер — жишь свое слово, я вас всех завалю.
You break your word, I'll kill all of ya.
Показать ещё примеры для «kill»...

завалитьtake

Нужна неделя, чтобы завалить рудник и привести гору в порядок.
It'll take a week to break the mine, put the mountain back in shape.
Неужели он думает, что сможет меня завалить?
— Does this kid think he can take me?
Если завалишь их, я тебя как следует награжу.
Hey, if you take out all of these guys for me, I'll do something really amazing with you.
Даже Фуджита не может всех их завалить.
Even Mr Fujita can't take on all those guys by himself.
Мы поднимемся на этот корабль, найдем Сюзан и завалим этого инопланетянина!
We are gonna get up there, find Susan and we're gonna take that alien down.
Показать ещё примеры для «take»...

завалитьget

Завалил ее, Док? Эй, Джо, посмотри на это.
Hey, you got her fair, eh, doc?
Однажды зимой их завалило снегом в горах.
They got snowbound one winter in the mountains.
Я двоих завалил!
— I got two of them fuckers, man!
Они завалили Стинка.
They got Stink.
Нам пришлось действовать втроем, но в итоге мы завалили ее на спину!
We had to triple-team her, but we finally got her on her back!
Показать ещё примеры для «get»...

завалитьflunk

— Я завалил.
— I flunked.
Ты завалил.
You flunked.
Помнишь, как ты завалила Право собственности, и стерео было сломано и мы просто представляли, что слышим музыку... потому что ты сказала, что тебе нужно потанцевать?
You remember when you thought you flunked Property... ... andthestereowas broken and we just pretended to hear music... ... becauseyousaidyou needed to dance?
Ты завалила тест?
You flunked the test?
Ты завалили все.
You flunked everything.
Показать ещё примеры для «flunk»...

завалитьshut up

Завали.
Shut up, man.
Завали варежку!
Shut up, limey!
Просто завали там, окей?
Just shut up, will you?
Завалили и вышли!
Shut up and get out!
Завали.
Shut up, Turtle.
Показать ещё примеры для «shut up»...

завалитьdrop

То, что Стинкама завалили, помешало нашему делу.
Having Stinkum dropped kind of fucks us on our thing.
Его завалили здесь, так что с этой стороны его не было видно из-за контейнеров.
He's dropped here, so the dumpsters cover it from this side.
Говорят, он завалил работягу.
Word is he dropped a workin' man.
Другая девка его завалила.
The other broad dropped him.
Он только что завалил двоих бойцов Барксдейла... на углу Маунт и Файетт, пару часов назад.
He jus' dropped two Barksdale soldiers on the corner of Mount and Fayette a few hours past.
Показать ещё примеры для «drop»...

завалитьscrew

Я вам завалю всю работу отдела легкой...
I will screw up the operations of the Light...
Не завали мне операцию, Алекс.
Don't screw this up, Alex.
Я знал, что ты завалишь задание.
I knew you'd screw this up.
Составь план и выполняй его, только не завали мне все дело.
You draw up a plan, you execute it, and do not screw this up.
Не завали теперь.
Don't screw this up.
Показать ещё примеры для «screw»...

завалитьbury

Ты должен завалить себя работой.
You must bury yourself in your music.
Вот почему надо завалить Круг Тьмы после того, как мы пройдём через него.
Which is why you've got to bury the Circle of Darkness after we've gone through.
Она просто пытается завалить нас грудой обвинений.
She's just trying to bury us under a mountain of charges.
Они пытаются завалить тебя бумажной работой.
They're trying to bury you in paperwork.
— Эта тусовка, они завалят твой стол наградами но никогда не будут работать с тобой после этого письма.
— This crowd, they'll bury your desk in awards, but they'll never work with you, not after that letter.
Показать ещё примеры для «bury»...

завалитьblow

Всё потому, что я завалил ограбление!
All this because I blew a hold-up?
Мы чуть не завалили это дело.
We almost blew it.
Я так волновался, что полностью завалил... экзамен сегодня утром.
I was so freaked out that I completely blew this exam this morning.
И кто завалил операцию?
Any ideas who blew the op? No.
Он причинил много страданий твоей маме. А так как я ее отец, то это моя обязанность — оберегать ее, и я ее завалил.
I'm her father, it's my job to protect her, and I blew it.
Показать ещё примеры для «blow»...