i really care — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i really care»

i really careты действительно заботишься

You really care about your patients.
Ты действительно заботишься о своих пациентах.
I know you really care about her, but... what you really need is someone you can count on.
Я знаю, ты действительно заботишься о ней, но, что тебе действительно нужно это тот, на кого ты сможешь положиться.
But, if you really care about me, you should let me stay with you.
Но, если ты действительно заботишься обо мне, ты должен позволить мне остаться с тобой.
You really care about her.
Ты действительно заботишься о ней.
Well, if you really care about your friend's soul, then perhaps show him the way of Jesus.
Если ты действительно заботишься о душе друга, покажи ему путь Иисуса.
Показать ещё примеры для «ты действительно заботишься»...
advertisement

i really careтебя волнует

Do you really care how you deliver them?
Тебя волнует откуда ты их возьмешь?
Besides, all you really care about is losing your bachelor pad.
Вдобавок,тебя волнует только потеря своей холостяцкой берлоги.
Like you really care.
Как будто тебя волнует.
Isn't that all you really care about?
Разве не это тебя волнует?
All I really care about is that you know that I will not abide anyone who threatens my family.
Все, что меня волнует, это то, чтобы ты знала, что я не буду терпеть кого-то, кто угрожает моей семье.
Показать ещё примеры для «тебя волнует»...
advertisement

i really careтебе не безразлична

I really care about this woman.
Мне не безразлична эта женщина.
I was trying to protect a girl I really care about, but I guess it taught me a lesson.
Я защищал девушку, которая мне не безразлична, но... — Похоже, я получил урок.
But I think he really cares about me.
Но я думаю, я ему не безразлична.
You know, he really cares about you.
Понимаешь, ты ему не безразлична
Then do it for me. If you really care.
Сделай это для меня Если я тебе не безразлична.
Показать ещё примеры для «тебе не безразлична»...
advertisement

i really careон заботится

But if you really care about Ella, you need to tell me where she is right now or she's gonna end up like Amanda.
Но если вы правда заботитесь об Элле, вы должны рассказать мне где она сейчас или она кончит как Аманда.
Darren, if you really care about Pam, you'll leave her alone.
Даррен, если вы правда заботитесь о Пэм, оставьте её в покое.
Grace, I really care about Ben, and Ben really cares about me, and, well, we both really care about the baby.
Грейс, я правда забочусь о Бене, и Бен правда заботится обо мне, и, мы оба заботимся о ребенке.
And I really care about you.
И я правда забочусь о тебе.
A man takes a pride in something he really cares for.
Мужчина испытывает чувство гордости за ту, о которой он заботится.
Показать ещё примеры для «он заботится»...

i really careмне небезразлична

If you really care about Rebecca, she deserves to know the real you.
Если тебе небезразлична Ребекка, она заслуживает того, чтобы узнать настоящего Нила.
I know you really cared about her.
Я знаю, она была тебе небезразлична.
Holly, I really care about you.
Холли, ты мне небезразлична.
I really care about her.
Она мне небезразлична.
That was just a parting gift to someone he really cared about.
Это был просто прощальный подарок тому, кто был ему небезразличен.
Показать ещё примеры для «мне небезразлична»...

i really careмне дорог

because i can be very strong for those people that i really care about.
Я могу быть сильной ради тех, кто мне дорог.
You know, not to go all Steve Perry power ballad on you, but lately I feel like I've been the one living in the virtual world -— cut off from everyone I really care about.
Не то, чтобы я хотела исполнить тут балладу в стиле Стива Перри, но в последнее время я сама жила, словно в виртуальном мире.. отрезанная от всех, кто мне дорог.
I just... got myself into a situation that's gonna hurt somebody I really care about.
Я просто.. поставила себя в такое положение, что могу обидеть кое-кого, кто мне дорог.
Secrets always seem to keep us from the people we really care about.
Секреты всегда отдаляют нас от людей, которые нам дороги.
You destroy that box, people we really care about will die.
Если уничтожишь ящик, люди, которые нам дороги, умрут.
Показать ещё примеры для «мне дорог»...

i really careтебе так важно

Well, not to pick a fight here, but if you really care about precision, wouldn't you use spaces?
— Не хочу раздувать конфликт, но если тебе так важна точность, не лучше ли выбрать пробелы?
See how much they really care about gag orders.
Увидите, насколько для них важна подписка о неразглашении.
Do you really care?
А тебе это так важно?
Even if he is married, I could see he really cared about you.
Даже если он женат, было видно, что ты важна для него.
Then we got married, and then she suddenly lost interest in everything I really cared about, like my bar, having kids, shaving her pits.
затем мы поженились и она вдруг потеряла интерес ко всему, что было важно для меня: например, мой бар, иметь детей, бритьё её впадинок.
Показать ещё примеры для «тебе так важно»...

i really careя действительно беспокоюсь

Make him think you really care.
Убеди его в том, что ты действительно беспокоишься.
Just goes to show how much you really care about me.
Это лишь показывает, насколько сильно ты действительно беспокоишься обо мне.
You really care about me, don't you?
Ты действительно беспокоишься обо мне, не так ли?
— Look, I really care about your...
— Слушай, я действительно беспокоюсь о...
I really care about you, Whitney.
Я действительно беспокоюсь о тебе, Уитни.
Показать ещё примеры для «я действительно беспокоюсь»...

i really careтебя действительно волнует

You guys, do you really care what a bunch of girls have to say about how you rank in looks? ! All right, Bebe, let's see the list.
Вас, ребята, вас действительно волнует, что куча девчонок скажет о том, как вы котируетесь в их взглядах?
Badger me for 40 minutes in the hopes that I'll be distracted when you get to what you really care about.
Изводить меня сорок минут, надеясь, что я отвлекусь, когда вы перейдёте к тому, что вас действительно волнует.
You really care what I think?
Тебя действительно волнует, что я думаю?
And do you really care if we find him?
Тебя действительно волнует, найдём ли мы его? Вау.
They don't spread it to other Frenchwomen, and that's the only part I really care about.
Они не заражают этим остальных француженок, и это единственное, что меня действительно волнует.
Показать ещё примеры для «тебя действительно волнует»...

i really careты и правда беспокоишься

You really care about this guy.
Ты и правда беспокоишься об этом парне.
You really care about her, don't you?
Ты и правда беспокоишься за неё?
I think if he really cared, he would have left a forwarding address.
Думаю, что если бы он и правда беспокоился, он бы оставил свой адрес.
She really cares about you, Barry, and she's just wondering why you've been so guarded.
Она беспокоится о тебе, Барри, и она переживает, почему ты всё время настороже.
If you really cared about these men, why would you choose to be imprisoned rather than help us find Connor Freeman's killer?
Если вы и правда беспокоитесь об этих людях, зачем садиться за решетку, почему не помочь найти убийцу Коннора Фримана?
Показать ещё примеры для «ты и правда беспокоишься»...