i just wanted to thank — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i just wanted to thank»

i just wanted to thankя просто хотела поблагодарить

I just wanted to thank you for having us on the show.
Я просто хотела поблагодарить за то, что ты пригласил нас на свое шоу.
I just wanted to thank you for saving my life.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь.
I just wanted to thank you. Thank me?
Я просто хотела поблагодарить вас.
And so I just wanted to thank you for coming into my life, Marie.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты вошла в мою жизнь, Мэри.
I just wanted to thank you.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
Показать ещё примеры для «я просто хотела поблагодарить»...
advertisement

i just wanted to thankя хочу поблагодарить

Oh, come on. I just wanted to thank you for helping me this morning.
— Послушай, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог мне сегодня утром!
I just wanted to thank you and your husband for the meeting tomorrow.
Я хочу поблагодарить вас и вашего мужа за то, что он согласился встретиться со мной завтра.
I just want to thank you for dinner the other night.
Я хочу поблагодарить тебя за ужин.
I just want to thank you for handling this so gracefully... the whole rufus thing... the whole «rufus and i used to date» thing?
Лили я хочу поблагодарить тебя за понимание это так изящно Все те связанные с Руфусом делами? Все те «связанные с Руфусом и мной на свиданиях» делами?
And I just want to thank you, all of you.
И я хочу поблагодарить всех вас.
Показать ещё примеры для «я хочу поблагодарить»...
advertisement

i just wanted to thankхочу сказать тебе спасибо

And I just want to thank you for finally asking for what you wanted and for helping me to do the same.
И я хочу сказать тебе спасибо... Ты поняла, чего тебе хочется... И помогла мне сделать то же самое.
I wanted... I just wanted to thank you.
Я просто хочу... я хочу сказать тебе спасибо.
I just wanted to thank you.
Я хочу сказать тебе спасибо.
I just want to thank you for helping me reach a state of cocaine-fueled 1970s euphoria.
Хочу сказать тебе спасибо, что помогла достичь кокаиновой эйфории из 70-х.
I just wanted to thank you for Max.
Хочу сказать тебе спасибо за Макса.
Показать ещё примеры для «хочу сказать тебе спасибо»...
advertisement

i just wanted to thankя просто хочу сказать спасибо

I just want to thank each and every one of you for being part of my team.
Я просто хочу сказать спасибо, каждому из вас, что были частью моей команды.
I just want to thank you... again, before we leave.
Я просто хочу сказать спасибо... еще раз, прежде чем мы уйдем.
— Yeah. I just want to thank you for this opportunity.
Я просто хочу сказать спасибо Вам за этот шанс.
I hope I'm not disturbing you. I just want to thank you for the...
Я надеюсь, я не потревожу тебя я просто хочу сказать спасибо за...
Listen, man, I just wanted to thank you guys for saving my life. Both of ours.
Слушайте, просто хотел сказать спасибо, что спали мне жизнь — вернее нам обоим.
Показать ещё примеры для «я просто хочу сказать спасибо»...

i just wanted to thankя только хотел

Yeah, actually, I just wanted to thank you for earlier on.
Да, на самом деле, я хотела сказать тебе спасибо.
I just wanted to thank you again for this opportunity, Mr. Wayne.
Я хотела ещё раз поблагодарить вас за такую возможность, мистер Уэйн.
Anyway, Tandy, I just wanted to thank you again for our trip.
В общем, Тэнди, я только хотел ещё раз поблагодарить за ту поездку.
I just wanted to thank you again for allowing me in the field.
Я только хотел еще раз поблагодарить за то, что ты позволил мне работать над делом с тобой
Okay, well, first off, I just want to thank you again, sincerely, for bailing Molly's out.
Так, ну во-первых, я хотел ещё раз искренне поблагодарить тебя, за спасение Молли.
Показать ещё примеры для «я только хотел»...

i just wanted to thankспасибо

I just want to thank you for teaching my boy a lesson.
Спасибо вам за то, что преподали урок моему сынку.
I just wanted to thank you for inspiring me the other day.
Спасибо тебе за то, что воодушевил меня.
Sorry to bother you, Doc, but I just wanted to thank you for all you done for me.
Не хочу докучать вам, док, но спасибо за все то, что вы для меня сделали.
I just want to thank you for making me choose between my ex-wife, who's worked here for three half days, made countless unnecessary changes, and whose brownies nearly killed a woman, and Janice, my angel who's worked here for seven years, knows my schedule by heart,
Спасибо тебе за то, что заставил выбирать между бывшей женой, которая работает неполных четыре дня, постоянно устраивая ненужные перемены, и чьи печеньки чуть не убили женщину, и Дженис, моим ангелом, которая работает здесь семь лет,
I just want to thank you.
Спасибо вам.