i just want to ask — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i just want to ask»
i just want to ask — мы просто хотим задать
We just want to ask you some questions.
Мы просто хотим задать тебе несколько вопросов.
We just want to ask her a few questions.
Мы просто хотим задать ей несколько вопросов.
We just want to ask you a question.
Мы просто хотим задать вам вопрос.
Listen, we just want to ask you a couple questions.
Послушайте, мы просто хотим задать вам пару вопросов.
We just want to ask him a couple questions.
Мы просто хотим задать ему пару вопросов.
Показать ещё примеры для «мы просто хотим задать»...
advertisement
i just want to ask — я просто хотел спросить
Lucie, I just wanted to ask...
Люси, я просто хотел спросить...
I just wanted to ask you something about...
Я просто хотел спросить тебя кое о чем...
I just wanted to ask how you were doing.
Я просто хотел спросить, как ты поживаешь.
So I just want to ask you, how many times has Rick saved your life?
И я просто хотел спросить: сколько раз Рик спасал твою жизнь?
I just wanted to ask you, um, are you sure you loved my dad?
Я просто хотел спросить тебя, эм, ты уверена, что любила моего отца?
Показать ещё примеры для «я просто хотел спросить»...
advertisement
i just want to ask — я только хотел спросить
I just wanted to ask you about the union.
Я только хотел спросить вас о профсоюзе.
I just want to ask you, do you know how to sweep?
Я только хотел спросить, вы знаете удар с разворота?
No, I just wanted to ask you about your perfume.
Нет, я только хотел спросить вас о ваших духах.
I just wanted to ask her out before...
Я только хотел спросить ее перед...
I just wanted to ask...
Я только хотел спросить....
Показать ещё примеры для «я только хотел спросить»...
advertisement
i just want to ask — я хочу задать
I just want to ask you a couple of questions, Mrs Dawson.
Я хочу задать вам пару вопросов, миссис Доусон.
Miss crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd crowder was shot in your home by deputy U.S. Marshal raylan givens.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме.
I just want to ask you some questions.
Я хочу задать тебе пару вопросов.
I just want to ask a few questions.
Я хочу задать несколько вопросов.
I just want to ask you a few questions, and I know they might seem odd to you, but please bear with me.
Я хочу задать тебе несколько вопросов, знаю, они могут показаться странными, но, пожалуйста, отнесись ко мне с терпением.
Показать ещё примеры для «я хочу задать»...
i just want to ask — я хотел попросить
And so, I just wanted to ask you...
Поэтому я хотел попросить вас...
I just wanted to ask if I could take Errol to a concert tomorrow night?
Я хотел попросить отпустить Роли со мной на концерт
Second of all, I just wanted to ask you to reconsider guilting your husband into quitting his job and becoming an accountant.
Во-вторых, хочу попросить вас убедить вашего мужа не уходить с работы, чтобы стать бухгалтером.
I just wanted to ask.
Я только хотел попросить.
[Adam] It's Christmas tomorrow, and I just wanted to ask one more time for a dogsled team.
[Адам] Завстра Рождество, и я в который раз хочу попросить о собачей упряжке.
Показать ещё примеры для «я хотел попросить»...
i just want to ask — я просто хотела узнать
I just wanted to ask, how has Erol been lately?
Я просто хотел узнать, насколько опоздал Эрол?
I just wanted to ask if...
Я просто хотел узнать...
I just wanted to ask what's going to happen to the iguana.
Я просто хотел узнать, что стало с игуаной?
I just wanted to ask your opinion, Doctor.
Я просто хотела узнать ваше мнение, доктор.
Will, I just wanted to ask, um...
Уилл, я просто хотела узнать...
Показать ещё примеры для «я просто хотела узнать»...
i just want to ask — я просто хотел попросить
Um, I just wanted to ask, um... Daphne, uh, for more... uh...
Эм..я просто хотел попросить у Дафны ещё немного..
I just want to ask him not to point that gun at us.
Я просто хотел попросить его не наставлять на нас пистолет.
Oh, yeah. I just wanted to ask:
Я просто хотел попросить:
— We just wanted to ask something...
— Мы просто хотели кое-что попросить...
— He's taking it. I just wanted to ask...
— Я просто хотела попросить...
Показать ещё примеры для «я просто хотел попросить»...
i just want to ask — я только хотел узнать
I just wanted to ask about an advent present for Oskar.
Я только хотел узнать, какой подарок будет лучшим для Оскара.
I just wanted to ask how much is a ticket to Melbourne
Я только хотел узнать... Сколько стоит билет до Мельбурна?
We just want to ask...
Мы только хотим узнать...
I just wanted to ask how Thorsten is, how he took it.
Я хотела бы узнать... как дела у Торстена, как он это всё воспринял.
Hi, sorry to interrupt... I just wanted to ask if you have any possiblilities for work with you here.
Привет, извините... хочу лишь узнать, может быть вам нужен помощник?
Показать ещё примеры для «я только хотел узнать»...
i just want to ask — я задам ему
They just want to ask a few questions.
Мне зададут несколько вопросов.
I just want to ask you a question.
Я только задам вам вопрос.
We just want to ask you a few questions about Peter Suderman.
Мы только зададим пару вопросов о Питере Судермане.
I just want to ask you one thing, will you answer me?
Я задам тебе один вопрос. Ответишь?
I just want to ask you a couple questions.
Я задам тебе пару вопросов.
Показать ещё примеры для «я задам ему»...
i just want to ask — он просто задаст
Oh, he just wanted to ask me some questions.
Просто задать несколько вопросов.
They just want to ask you some questions, sir.
Они просто зададут вам несколько вопросов, сэр.
I just want to ask a few questions and the sooner you can answer them...
Я просто задам несколько вопросов, и чем скорее ты на них ответишь...
We just want to ask you a couple questions about a girl you might know. (gunshots)
Мы просто зададим тебе несколько вопросов о девушке, которую ты должен знать.
They just want to ask you some questions about what it's like to live here and stuff.
Он просто задаст вопросы, как тебе тут живётся и всё такое.