i just realized — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i just realized»
i just realized — я только что понял
I just realized something.
Я только что понял одну вещь.
I just realized, uh... that makes no sense what I just said.
Я только что понял, мм... что нет никакого смысла в том что я только сказал.
I just realized I need a lot more fiber in my diet.
Я только что понял, что мне нужно больше растительной пищи.
I just realized what was happening.
Я только что понял, что происходит.
I just realized why I like this cartoon so much.
Я только что понял, почему мне так понравилась карикатура.
Показать ещё примеры для «я только что понял»...
advertisement
i just realized — я просто поняла
I just realized that I was looking for a direction of some kind.
— Я просто поняла, что ищу какое-то направление.
Look, I just realized that my feelings for Kristin are a little bit more complicated than I had thought.
Послушай, я просто поняла, что мои чувства к Кристин немного больше сложнее, чем я думала.
I just realized this might be the last time I see you.
Я просто поняла, что скорее всего вижу тебя в последний раз.
— No! No. I just realized that things got totally out of control.
Я просто поняла, что все вышло из-под контроля.
But then I just realized that holding onto the memories of those have just been keeping me from finding happiness.
Но потом я просто поняла, что держась за воспоминания я просто удерживала себя от поиска счастья.
Показать ещё примеры для «я просто поняла»...
advertisement
i just realized — я только что осознал
You know what I just realized?
Ты знаешь, что я только что осознал?
Hey, you know what I just realized?
Эй,знаешь,что я только что осознал?
I just realize that I work very hard, and I am not appreciated.
Я только что осознал, как много работаю, но этого никто не ценит.
— It's something I just realized.
— Я только что осознал.
I just realized that all of lily's friends
Я только что осознал, что все друзья Лили
Показать ещё примеры для «я только что осознал»...
advertisement
i just realized — я только сейчас понял
I just realized, Mr. Akai...
Господин Акаи, я только сейчас понял...
I just realized something.
Я только сейчас понял.
And i just realized there's nothing underneath them.
И я только сейчас понял, что под ними ничего нет.
A child, I just realized, who's probably on her way up
Ребенок который , я только сейчас понял, наверное, сейчас в пути наверх,
I just realized that I don't even know your name.
Я только сейчас понял, что даже не знаю твоего имени.
Показать ещё примеры для «я только сейчас понял»...
i just realized — я вдруг поняла
But when I saw that, I just realized I couldn't do anything to stop it.
Но увидев взрыв, я вдруг поняла, что бессильна чем либо помочь и прекратить это.
It's just that when we were asking him all those questions before I just realized I don't care if he is the most perfect guy in the world.
Просто, когда мы задавали ему все эти вопросы я вдруг поняла, что даже если лучше него нет никого, мне всё равно.
Well, I just realized where it is, the head that they're looking for.
Ну, я вдруг поняла, где голова, которую они ищут.
I just realized there's somewhere else I need to be.
Я вдруг поняла, что мне кое-куда нужно.
I just realized I haven't spent time with a guy alone in a long time, and... it feels good to do it with someone I feel so safe with.
Я вдруг поняла, что давно не проводила время с парнем и хотела бы провести его с тем, с кем я чувствую себя в безопасности.
Показать ещё примеры для «я вдруг поняла»...
i just realized — я только что вспомнил
I just realized that Lydia has the names.
Я только что вспомнил, что у Лидии есть эти имена.
You know what? I just realized.
Знаешь, я только что вспомнил...
Jackie, I just realized I left those cufflinks in Greenland.
Джекки, я только что вспомнил, что оставил те запонки в Гренландии.
I just realized that we don't have any wedding rings. It's okay.
Я только что вспомнил, что у нас нет обручальных колец.
I just realized.
Только что вспомнил.
Показать ещё примеры для «я только что вспомнил»...
i just realized — меня только что дошло
I just realized I can't stand you!
До меня только что дошло: Я терпеть тебя не могу!
— You know, I just realized the two of you
— Знаешь, до меня только что дошло, вы с ним ну ооочень похожи.
'Cause you know what I just realized?
Потому что знаешь что до меня только что дошло?
I just realized.
Дошло.
I can't live a day without you. I just realized.
Но слишком поздно дошло.
Показать ещё примеры для «меня только что дошло»...
i just realized — я просто
No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
I just realized that I don't know anything about you.
Я просто хочу узнать тебя, ничего о тебе не знаю
I just realized I might've been jealous 'cause she's so beautiful and if I can't have her, I didn't want you to have her either.
Я просто убедился, что не стоит ревновать такую замечательную женщину, и если я не могу быть рядом с ней, это не значит, что с ней не может быть кто-то другой...
He just realized he made a mistake.
Он просто боится, что сделал ошибку.
You know what I just realized?
Да она просто...
Показать ещё примеры для «я просто»...
i just realized — я просто осознал
I guess I just realized what...
Я думаю, что я просто осознал, что...
I just realized that I missed my nine-month wedding anniversary.
Я просто осознал, что пропустил свою 9-месячную годовщину свадьбы.
I just realized there's a lot I don't know about you.
Я просто осознал как много я о тебе не знаю.
I just realized that tonight is my last shift as a single woman.
Просто я только что осознала, что это моя последняя смена в качестве незамужней женщины.
She just realized that she had it all wrong.
Она просто осознала, что всё неверно себе вообразила.
Показать ещё примеры для «я просто осознал»...
i just realized — я только что подумал
You know what I just realized?
Знаешь, что я подумала?
I just realized...
Я подумала...
You know what I just realized?
Знаете, что я только что подумал?
Larry: Shit, I just realized something.
Черт, я только что подумал.
I just realized, am I allowed to be in here?
Я только что подумала, мне вообще можно здесь находиться?