i got to hand it to you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i got to hand it to you»

i got to hand it to youнадо отдать тебе должное

I got to hand it to you, Sawbucks — how you find women that beautiful to work your grift.
Надо отдать тебе должное, жеребец -— как только тебе удаётся находить таких красивых женщин.
Boy, I got to hand it to you, Boyd.
Надо отдать тебе должное, Бойд.
You know, I got to hand it to you, this party is popping off, man.
— Знаешь, надо отдать тебе должное, вечеринка — отпад.
Brother, I got to hand it to you.
Надо отдать тебе должное:
I GOT TO HAND IT TO YOU, KID.
Надо отдать тебе должное, малыш.
Показать ещё примеры для «надо отдать тебе должное»...
advertisement

i got to hand it to youдолжен отдать тебе должное

I got to hand it to you, sam.
Должен отдать тебе должное, Сэм.
I got to hand it to you, Sammy.
Должен отдать тебе должное, Сэмми.
I got to hand it to you, boss.
Должен отдать тебе должное, босс.
I got to hand it to you, big fella.
Должен отдать тебе должное, большой друг.
But I got to hand it to you.
Но я должен отдать тебе должное.
Показать ещё примеры для «должен отдать тебе должное»...
advertisement

i got to hand it to youдолжен сказать тебе

I got to hand it to you, Quark. You really know how to make your customers feel welcome.
Должен сказать тебе, Кварк, ты действительно знаешь, как заставить клиентов почувствовать себя желанными.
I got to hand it to you, Marge.
Должен сказать тебе, Мардж.
I got to hand it to you, Lassiter-— you are marrying one tough broad there.
Должен сказать тебе, Лэсситер, ты женишься на крутой бабе.
Now, I got to hand it to you, Bones, you always find a way to amaze me.
Должен сказать тебе, Кости, ты всегда находишь способ впечатлить меня.
I got to hand it to you guys, you are extremely polite.
Должен вам сказать, ребята, вы ужасно вежливые.
Показать ещё примеры для «должен сказать тебе»...
advertisement

i got to hand it to youотдаю тебе должное

I got to hand it to you, baby, you almost hit the nail right on the head.
Отдаю тебе должное. Ты попала почти в точку.
Mac, I got to hand it to you.
Мак, отдаю тебе должное.
I got to hand it to you, Chance.
Отдаю тебе должное, Ченс.
Yeah, Dee, I got to hand it to you.
Ди, отдаю тебе должное.
I got to hand it to him, he played them perfectly.
Отдаю ему должное, он не оставил им выхода.
Показать ещё примеры для «отдаю тебе должное»...