i got home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i got home»

i got homeмы вернёмся домой

I will teach you all that you have forgotten when we get home.
Я научу тебя всему, что ты забыл, когда мы вернёмся домой.
The last thing I want is a visit from Temporal Investigations when we get home.
Последнее, чего я хочу — визита из Темпоральных Расследований, когда мы вернемся домой.
Will you have a name when we get home?
А у тебя будет имя, когда мы вернемся домой?
Because when we get home, your mother is going to kill me.
Так как, когда мы вернёмся домой, твоя мама убьёт меня.
We can kill ourselves when we get home.
Заткнитесь, вы оба! Они отпускают нас, и мы вернёмся домой!
Показать ещё примеры для «мы вернёмся домой»...
advertisement

i got homeя вернусь

Tell me, how do I get home?
Скажи, а как я вернусь? — Что?
I expect half that to be dug by the time I get home from work tonight.
К вечеру, когда я вернусь с работы, выкопаешь половину.
Can we talk about it when I get home?
Мы можем поговорить об этом, когда я вернусь?
If I get home by midnight, I might get me some.
Если я вернусь до полуночи, мне, возможно, обломится.
And have these damn tarts out of here by the time I get home!
И чтобы этих проклятых тарталеток уже не было, когда я вернусь!
Показать ещё примеры для «я вернусь»...
advertisement

i got homeпридя домой

Call me when you get home.
Позвони, когда придешь домой.
When you get home, could you erase your answering machine without listening to any of the messages?
Когда придешь домой, можешь стереть сообщения на автоответчике, не слушая их?
— Look it up when you get home.
— Поищи информацию когда придёшь домой.
You get home, she's there. You go to bed, she's there.
Придёшь домой — она там, ляжешь спать — она там,
Getting back to our story, by the time I got home that day, alas, poor Eddie was no better.
Возвращаясь к нашей истории когда в тот день я пришёл домой, увы, бедному Эдди не стало лучше.
Показать ещё примеры для «придя домой»...
advertisement

i got homeдома

You can wind some thread around it so it will fit you when you get home.
Дома вы можете намотать на него что-нибудь, чтобы оно вам подошло.
I mean later, when you got home.
Я имею в виду — дома.
I was supposed to call you when I got home.
Я собиралась позвонить тебе из дома.
But when I got home, my mother had a different perspective.
Но мама дома... она смотрела на все иначе.
And then he gets home and he thinks, "Wait a second.
И потом, уже дома, он подумал: "Подождите-ка.
Показать ещё примеры для «дома»...

i got homeты возвращаешься домой

How you getting home?
Как ты возвращаешься домой?
You get home at night with your head ringing... a hole in your pocket and an empty refrigerator.
Ты возвращаешься домой, голова гудит... в кармане дыра и пустой холодильник
— Baby, when you get home
— Малыш, когда ты возвращаешься домой
Is to give me my propers when you get home
Это отблагодарить меня, когда ты возвращаешься домой
— Yeah, baby, when you get home
— Да, малыш, когда ты возвращаешься домой
Показать ещё примеры для «ты возвращаешься домой»...

i got homeмы приедем домой

You can give him a hug when we get home. — Fries and chicken!
Можете бороться сколько влезет, только когда мы приедем домой.
When we get home tonight... you better tell your mother we had a damn good time.
Когда мы приедем домой сегодня... тебе лучше бы сказать маме что мы чертовски весело провели время.
And you said that when we got home, you were going to call us.
И ты сказала, что когда мы приедем домой, ты позвонишь нам.
The day we got home all these lawyers called, wanting our case.
Когда мы приехали домой нам стали звонить адвокаты и предлагали свои услуги.
THEY WERE WAIT— ING FOR US WHEN WE GOT HOME.
Они уже ждали нас, когда мы приехали домой.
Показать ещё примеры для «мы приедем домой»...

i got homeя доберусь до дома

Call me when you get home.
Позвони мне, когда доберёшься до дома.
We got home, Doc, and all it took was killing everyone we cared about.
Мы добрались до дома, док, но это убило всех, кого мы любили.
Did, um did you get home all right last night?
Ты... Ты нормально вчера до дома добрался?
Please call to let me know you got home safely.
Но пожалуйста, позвоните мне, когда доберётесь до дома.
When you get home, you hide this.
Когда ты доберешься до дому, ты это спрячешь.
Показать ещё примеры для «я доберусь до дома»...

i got homeя приходил домой

And when I got home now, The place felt empty.
И когда я приходил домой там было пусто.
So when I got home all I wanted to do was sleep, all my baby wanted to do was cry.
Так что, когда я приходил домой, всё, чего мне хотелось — это выспаться, ... а моя малышка хотела только плакать.
When I got home, I'd make up the dancing... — and pretend I had a poker up my arse.
Когда я приходил домой, я делал вид, что танцую с кочергой в заднице.
That's what kept me from sticking my head through a plate glass window every night when I got home.
Это удерживало меня от желания разбить головой зеркало, когда я приходил домой.
When I get home at night you're asleep.
Когда я прихожу домой, ты спишь.
Показать ещё примеры для «я приходил домой»...

i got homeон придёт

When he gets home he will kill you.
Как он придет, твоей жизни — конец!
When he gets home...
Как он придет...
Since 4 a.m. He was already up when I got home.
С четырех утра. Он не спал, когда я пришел.
No. -I'll callyou when I get home.
— Ты хочешь, чтобы Шон пришел к нам завтра?
You've been in front of the TV since you got home from work.
Ты пялишься в ящик с тех пор, как с работы пришёл.
Показать ещё примеры для «он придёт»...

i got homeмы доберёмся домой

If we get home, Harry, if.
Если мы доберемся домой, Гарри, если.
How are we gonna we get home?
Как мы доберемся домой?
If you really feel responsible for this crew, you'll help them get home, because they won't survive without you.
Если вы действительно чувствуете ответственность за экипаж, вы поможете им добраться домой, потому что они не выживут без вас.
We'll call you when we get home.
Мы позвоним тебе, как доберемся домой.
How did you get home?
Как добралась домой?
Показать ещё примеры для «мы доберёмся домой»...