i encountered — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i encountered»

i encounteredнашей встречи

— Of our encounter.
Нашей встречи.
I intend to suffer third-degree plasma burns during our encounter with the mines.
Я буду поражена плазменными ожогами третьей степени во время нашей встречи с минами.
Waiting for our encounter.
Ждала нашей встречи.
I made a detailed recording of our encounter.
Я сделал запись нашей встречи.
From your old toothbrush, from our encounter 10 years ago.
От твоей старой зубной щетки, от нашей встречи десять лет назад.
Показать ещё примеры для «нашей встречи»...
advertisement

i encounteredя встречался с

Every time I encounter him, I can't imagine I was ever that person.
Каждый раз встречаясь с ним, я не могу представить, что я был таким.
The officer you-— you encountered.
Тот офицер.. с которым вы встречались.
A lot of the people we encounter aren't in control of their abilities.
Многие люди с которыми мы встречаемся, не могут контролировать свои способности.
Fuzzy enough that you can project him onto every man you encounter.
Но воспоминания смутны. Ты видишь его во всех мужчинах, с которыми встречаешься.
Cardinal Rohan, is this the woman you encountered in the grove?
Кардинал, с этой женщиной вы встречались в роще Венеры?
Показать ещё примеры для «я встречался с»...
advertisement

i encounteredмы столкнулись с

Now, uh... here is where we encountered the electrical storm.
Теперь продолжу... Вот здесь мы столкнулись с грозой.
Today, 2 July 1835, at 5:00 a.m., I, the undersigned Sergeant Le Courtois of Langannerie do declare that on a road in Langannerie, we encountered a suspicious individual.
Сегодня, 2 июля 1835 года, в пять часов утра, я, нижеподписавшийся сержант Ле Куртуа из Ланганри, заявляю, что по дороге в Ланганри, мы столкнулись с подозрительным человеком.
On a previous mission we encountered a race known as the Eurondans.
На предыдущей миссии мы столкнулись с расой, известной как Евронданцы.
We encountered the devices during a foothold situation. It was a close one.
Мы столкнулись с устройствами в результате захвата базы.
Since we encountered a mothership we have been working on a countermeasure.
С тех пор как мы столкнулись с материнскими кораблями Гоаулдов, мы пытались создать нечто, способное противостоять им.
Показать ещё примеры для «мы столкнулись с»...
advertisement

i encounteredмы встретились с

We encountered some complications, sir.
Мы встретились с кое-какими осложнениями, сер.
Who told you about...? When it occurred to us to look for a boat that used to sit outside his workplace, we encountered some of your old neighbors.
Когда нам пришло в голову искать лодку, которая стояла снаружи от его места работы, мы встретились с некоторыми из ваших бывших соседей.
We encountered these four in Paris.
Мы встретились с этой четвёркой в Париже.
Our encounter brought us disaster.
На беду мы встретились.
We encountered some... very severe volcanic activity, Sir.
Мы встретились там ... С очень серьёзной вулканической активностью, сэр.
Показать ещё примеры для «мы встретились с»...

i encounteredсвоё столкновение

I've sifted through all the data and found no signs of the corruptors for the 10 days since our encounter with Trigon.
Я просеял все данные и не нашёл ни одного признака совратителя за десять дней начиная с нашего столкновения с Тригоном.
Since you told me about your encounter with Damien Darhk, I had my minions looking into it.
Когда ты рассказала мне про столкновение с Дарком, я отправил своих миньонов расследовать это.
In the meantime, I want to review your encounter with Aziz.
А пока, я хочу разобрать твоё столкновение с Азизом.
"I survived my encounter with Matanga Zumbido "thanks only to an ancient tribal ritual "they use to hunt and eat the deadly Temblón...
"Я выжил после столкновения с Жужжащей Пяденицей только благодаря древнему племенному ритуалу, который они использовали, чтобы охотиться и есть мертвого Дрожащего...
Look, I wanna figure out the meaning behind your encounter with Moloch as much as you, but we've been at this for days.
Послушай, я тоже хочу понять смысл вашего столкновения с Молохом, но мы уже несколько дней безуспешно пытаемся разобраться в этом.
Показать ещё примеры для «своё столкновение»...

i encounteredмы сталкиваемся

There are many types of boundaries we encounter in life.
Есть много типов границ, с которыми мы сталкиваемся в жизни.
Including the other characters we encounter.
Включая других персонажей, с которыми мы сталкиваемся.
Given the behaviour of some of the so-called civilized people we encounter in our work, I wonder what we'd be teaching her.
Учитывая поведение некоторых так называемых цивилизованных людей, с которыми мы сталкиваемся на работе, даже интересно, чему мы будем её учить.
But then, what we encounter in the dream is even more horrible, so that at the end, we literally escape from the dream, back into reality.
Но потом то, с чем мы сталкиваемся во сне, — ещё более ужасно, и мы в конце концов, буквально, бежим от сна обратно в реальность.
The moment we try to merge General Relativity with the Standard Model, we encounter immense difficulties, so immense, in fact, that nobody's been able to work out how to do it.
Когда мы пытаемся соединить теорию относительности со Стандартной моделью, мы сталкиваемся с Большими трудностями, настолько неразрешимыми, что ещё никто не смог придумать, как это сделать.
Показать ещё примеры для «мы сталкиваемся»...

i encounteredмы встречаем

The objects we encounter in a voyage through the Milky Way are stages in the life cycle of the stars.
Объекты, которые мы встречаем в путешествии по Млечному Пути, это стадии жизненного цикла звезд.
We encounter them by the side of the road.
Мы встречаем их на обочине дороги.
So... when we encounter strangers the family needs to take...
Поэтому... когда мы встречаем незнакомцев семье нужно принимать...
Far from the rings, bathed in its red light we encounter Saturn's immense cloud-covered moon Titan.
В отдалении от колец мы встречаем гигантский спутник Сатурна, окутанный облаками и мерцающий красным маревом, Титан.
I can vouch for the exciting tingle of unexpected emotions one can feel when you encounter someone special.
Но я могу ручаться за чудесное покалывание неожиданных чувств, которые испытываешь, встречая кого-то особенного
Показать ещё примеры для «мы встречаем»...

i encounteredя наткнулся

I encountered a helpful lookout.
Я наткнулся на дружелюбного часового.
I encountered a squadron of rebels.
Я наткнулся на мятежников.
Is that the time you encountered, uh, Jerry, or was that when he was attacked?
Это время, когда ты наткнулся на Джерри, или когда на него напали?
The bulletproof assassin you encountered on the sting?
Тот пуленепробиваемый убийца, на которого вы наткнулись?
Billions were spent locating the source of the substance, and we encounter the entity in the same location?
Миллиарды были потрачены в поисках расположения субстанции, и мы наткнулись на сущность в той же области?
Показать ещё примеры для «я наткнулся»...