я наткнулся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я наткнулся»

я наткнулсяi stumbled upon

Кстати, тот бездомный на которого я наткнулся ранее...
By the way, the under dweller I stumbled upon earlier...
Сегодня, я наткнулся на что-то, на что еще не один человек не натыкался.
Today, I stumbled upon something that no man has ever stumbled on before.
Хотя, раз уж я оказался здесь, похоже, я наткнулся на парня, дело которого может быть моим вполне законно.
Though, now that I did, I stumbled upon the guy who is legitimately my case.
Ну, на что же я наткнулся?
Well, what have I stumbled upon?
Я наткнулся на несколько сообщений, которые она отправила какому-то Бретту.
I stumbled upon a few texts she sent to some manwhore named Brett.
Показать ещё примеры для «i stumbled upon»...
advertisement

я наткнулсяi came across

Он был единственным швейцарцем, на которого я наткнулся.
This was the only Swiss I came across.
Я наткнулась там на урну с прахом.
I came across an urn with ashes in it.
Угадай на что я наткнулся.
Guess what I came across.
Потому что я наткнулся на это...
Because... (GRUNTS) I came across this.
Я наткнулся на потрясающую книгу.
I came across this amazing book.
Показать ещё примеры для «i came across»...
advertisement

я наткнулсяi ran into

Я наткнулась на старого друга.
I ran into an old friend.
Я наткнулась на милого парня с пятого этажа так он мне только слегка кивнул.
I ran into that cute guy on the fifth floor I mean, he could barely bring himself to nod.
В коридоре я наткнулся на Рика.
I ran into Rick in the hall.
Я наткнулся на него в магазине, но он был чем-то расстроен.
— My God! I ran into him in a store, and he was upset about something.
Я наткнулся на Перси Уильмса прямо у бакалейной лавки.
I ran into Percy Williams down at the grocery store.
Показать ещё примеры для «i ran into»...
advertisement

я наткнулсяi bumped into

В четверг утром, шериф, я наткнулся на своего друга Робинсона из Кливленда.
On Thursday morning, I bumped into a friend of mine... Herbie Robinson, from Cleveland.
Кстати, насчет Сеннора, вчера я наткнулся на герцога Маннертона.
Talking of sennor, I bumped into the Duke of mannerton yesterday.
Да, я наткнулся на него давеча в деревне.
Yes. I bumped into him down in the village.
Так вот, я наткнулся на неё в вестибюле и она сказала, что собирается пойти в парк.
Well, I bumped into her in the lobby, and she said she was gonna be going to the park.
Потом я наткнулся на вас, вы сказали, что летите в Акапулько ...ну я и решил присоединиться.
So when I bumped into you and you said you were going to Acapulco, I thought, why not tag along?
Показать ещё примеры для «i bumped into»...

я наткнулсяi found

— Посмотри, на кого я наткнулась.
— See who I found.
Я наткнулся на ее объявление.
I found her ad.
А в этом номере я наткнулся на ее объявление.
This is the issue where I found her ad.
Кроме того, я наткнулась на новую машину в интернете.
By the way I found a new car on the internet.
Обыскивая твои вещи, я наткнулся на тест на беременность.
While going through your things, I found the pregnancy stick.
Показать ещё примеры для «i found»...

я наткнулсяi hit

Подождите, я наткнулся на что-то.
Wait a minute, I hit something.
Я наткнулась на титановую жилу.
I hit the titanium mother lode.
Можно сказать, что я наткнулся на залежь одиноких мамаш.
You might say I hit the single-mother lode.
Тайлер, ты не поверишь тому, что случилось. Фантастика. Я наткнулся на золотую жилу.
Tyler, you wouldn't believe what's happened, It's fantastic, I hit the jackpot,
Ладно, короче, недавно появилась компания, которая скупает мелкую недвижимость в Портленде, но я наткнулся на брандмауэр, когда попытался зайти к ним на сайт.
All right, so, there's this new company that's buying up a whole bunch of mom-'n'-pops in Portland, but I hit a firewall when I tried to access its site.
Показать ещё примеры для «i hit»...

я наткнулсяi've stumbled onto

Слушай, я наткнулся на что-то невероятное.
Listen, I've stumbled onto something incredible.
Я наткнулся на тайный заговор, Мак.
I've stumbled onto a major company conspiracy, Mac.
Я наткнулся на важное открытие.
So I've stumbled upon a significant discovery.
Я приехал, чтобы раскопать о вашей смешной историей похищения людей, но теперь я наткнулся на то, что гораздо сочнее.
I came to unearth it about your ludicrous kidnapping story, but now I've stumbled across something that's far juicier.
Я наткнулся на то, что может быть интересным для тебя.
I've stumbled upon something I think might be of interest to you.
Показать ещё примеры для «i've stumbled onto»...

я наткнулсяi've come across

Я нахожу, что чтение их вдохновляет, и, читая, я наткнулась на цитаты, которые могли бы, думаю, вам понравиться тоже.
I find reading them inspirational, and in my reading, I've come across some I thought you might like too.
Недавно я наткнулся на кое-какую интересную информацию.
Recently I've come across some useful information.
Я наткнулся на кое-какую информацию и... поскольку мы знакомы, я думал, мне стоит прийти к вам, прежде чем это выйдет на свет.
I've come across some information and... being as we know each other I thought I should come to you before it gets out.
Я наткнулась на крайне необычный урожай.
I've come across a very distinctive vintage.
Так, Лейла, я наткнулась на рубцовую ткань от твоей прошлой операции.
Okay, Layla, I've come across a scar tissue from your previous surgery.