i eat lunch — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i eat lunch»
i eat lunch — тебя за обедом
I missed you at lunch.
Мне тебя за обедом не хватало.
I'll see you at lunch tomorrow.
Я увижу тебя за обедом завтра. Ладно?
I'm sorry I offended you at the lunch.
Извини, что обидел тебя за обедом.
Hey, look, I'm already covering for you at this lunch.
Слушай, я уже прикрываю тебя за обедом.
I'll call you at lunch.
Я перезвоню тебе в обед.
Показать ещё примеры для «тебя за обедом»...
advertisement
i eat lunch — я обедаю
She knows where I eat lunch.
Она знает, где я обедаю.
And every day I eat lunch together with Jabbar.
И каждый день я обедаю с Джаббаром.
This is where I eat lunch.
Здесь я обедаю.
Or picking where I eat lunch every single day?
Или выбирать, где я обедаю каждый день? Ты.
I eat lunch.
Я обедаю.
Показать ещё примеры для «я обедаю»...
advertisement
i eat lunch — увидимся за обедом
See you at lunch?
Увидимся за обедом?
Room three it is, and I'll see you at lunch, darling Pat.
— Так, третий кабинет. И увидимся за обедом, дорогая Пэт.
The doctor said I'd see you at lunch.
Доктор сказал, что мы увидимся за обедом.
Okay, I'll see you at lunch.
Хорошо, Увидимся за обедом.
I'll see you at lunch.
Увидимся за обедом.
Показать ещё примеры для «увидимся за обедом»...
advertisement
i eat lunch — увидимся за ланчем
See you at lunch.
Увидимся за ланчем!
I will see you at lunch, all right?
Увидимся за ланчем, да?
See you at lunch, Evil Jeff.
Увидимся за ланчем, Злой Джефф!
See you at lunch.
Увидимся за ланчем.
See you at lunch?
Увидимся за ланчем?
Показать ещё примеры для «увидимся за ланчем»...
i eat lunch — тебя за ланчем
Look--I was gonna ask you at lunch, but then Jake, he— why haven't you told him?
Я собирался спросить тебя за ланчем, но потом Джейк.... — Почему ты ему не рассказал? — Я пытался, но он...
"It was a pleasure meeting you at lunch.
"Было приятно встретить тебя за ланчем.
But I promise I won't be ignoring you at lunch.
Но я обещаю не игнорировать тебя за ланчем.
If he can't be civil to you at lunch or make plans with you rather than just showing up whenever he feels like it, then...
Если он не может быть вежливым с тобой на ланче или строить с тобой планы, а не просто появляться в любое время, когда ему этого хочется, тогда.....
I sit with them at lunch.
Сидела с ними за ланчем.
Показать ещё примеры для «тебя за ланчем»...
i eat lunch — во время обеда
You were home. I overdid it at lunch, as did you, I heard.
Я работал во время обеда, как и ты.
All the guys were working on it at lunch.
Все парни работали над ним во время обеда.
Do you want to hang out with us at lunch?
— Хочешь потусоваться с нами во время обеда?
Okay. We'll find him at lunch.
Ладно, найдем его во время обеда.
I tried to find you at lunch.
Я пытался найти тебя во время обеда.
Показать ещё примеры для «во время обеда»...
i eat lunch — мне пообедать
Could I eat lunch with Jensen tomorrow?
Можно мне пообедать с Дженсеном завтра?
In the meantime, I'd hoped that my sister Candace and her boyfriend Derek... would have let me eat lunch with their Earth Club.
В то же время, я надеюсь, что моя сестра Кэндис и ее бойфренд Дерек разрешат мне пообедать с их клубом Земля.
Make sure you eat lunch.
Пообедать не забудь.
At five I ate lunch.
В пять я пообедал.
A day, but you ate lunch and dinner.
Сутки, но ты пообедала и поужинала.
Показать ещё примеры для «мне пообедать»...
i eat lunch — во время ланча
You know, I tried you at lunch. I had a little break, so I figured, you know.
Ты знаешь.. я пытался связаться во время ланча, у меня был небольшой перерыв, так что я хотел..
Actually... That's just an excuse I use because growing up, no one ever wanted to sit with me at lunch.
Вообще-то.. это лишь отговорка, которую я использовала потому, что со мной никто не хотел сидеть во время ланча.
No, I came looking for the guy who called you at lunch and hung up.
Нет, я пришел поискать парня, который позвонил тебе во время ланча и повесил трубку.
Cary happened to catch me at lunch.
Кэри удалось перехватить меня во время ланча.
I'll check in with you at lunch.
Я заскочу к вам во время ланча.