во время обеда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «во время обеда»

во время обедаat lunch

Сегодня в школе схватили парня с пугачом. Он показал его друзьям во время обеда.
You guys, this kid at school today got busted for having a taser because he showed it to his friends at lunch.
Однажды, девчонки пригласили меня сесть с ними во время обеда.
Then one day some girls invited me to sit with them at lunch.
Ну, во время обеда, когда ты уходишь на свою прогулку мудрости, у нас с Пи-Джеем есть немного времени.
Well, at lunch, when you go on your wisdom walks, it gives me and PJ some time alone together.
Я просила тебя встретиться со мной во время обеда, а не за обедом.
I asked if you wanted to meet at lunch, not for lunch.
Когда ты говорил во время обеда с моими родителями, обо мне, насколько это было искренне?
— When we were at lunch with my parents, How much of what you said about me did you mean?
Показать ещё примеры для «at lunch»...
advertisement

во время обедаduring dinner

Снова игры во время обеда?
Playing during dinner again?
Думаю, мы должны устроить шоу во время обеда.
I think we have to have a show during dinner.
И если захочешь поговорить по телефону во время обеда, просто возьми и сделай это.
And if you want to talk on the phone during dinner, you just go right ahead and do it.
Мне нравится отвечать на звонки в дверь во время обеда, и, честно говоря, ничто не делает меня таким счастливым, как поедание пиццы из бумажной тарелки.
I enjoy answering the door during dinner, and quite frankly, nothing makes me happier than eating pizza off a paper plate.
Никаких звонков во время обеда.
No phone calls during dinner.
Показать ещё примеры для «during dinner»...
advertisement

во время обедаat lunchtime

Я здесь шеф-повар, так где же, вы думаете, я был во время обеда?
Where do you think I was at lunchtime?
Нет, во время обеда она обедает.
No, at lunchtime she eats lunch.
Гэри, где вы с Селиной были сегодня во время обеда?
Gary, where were you and Selina at lunchtime today?
У меня слушание во время обеда.
I have a hearing at lunchtime.
Мы пытались запустить их во время обеда, но моя была слишком большая.
We tried to launch them at lunchtime, — but mine was too big.
Показать ещё примеры для «at lunchtime»...
advertisement

во время обедаon my lunch hour

Даллас был ограблен в 9 утра, Чикаго — во время обеда.
Dallas was hit at 9:00 a.m., Chicago at the lunch hour.
Вы, возможно, видели меня, как я ходил туда и обратно во время обеда.
You probably saw me walking back and forth on my lunch hour.
Будучи в одиночке, мне было позволено сидеть вне камеры во время обеда.
In the solitary, I was permitted to sit outside on my lunch hour.
Во время обеда я сидел под деревом, и один старшекурсник проходил мимо с кучей
Well, I'm on my lunch hour, I'm sitting under some tree and this grad student comes over with his whole section of Great Books 1 -0-— Whatever.
По вторникам, во время обеда, он ходит на терапию.
On Tuesdays, he goes to physical therapy during his lunch hour.
Показать ещё примеры для «on my lunch hour»...

во время обедаlunch time

Или, если вы хотите, я могу купить новые, съезжу в город во время обеда.
Or, um, if you wanted to get new ones, I could go into town at lunch time.
У меня во время обеда встреча в школьном комитете.
I've got a school committee meeting at lunch time.
Во время обеда он вечно книжки читал, но после сигнала окончания смены первым откупоривал бутыли.
Now, he'd go read a book at lunch time, but when that flintstone whistle end of the day come, he was the first one cracking them mason jars.
Сейчас время обеда, а во время обеда нужно есть.
That's what you do at lunch time, eat.
Сенатор Моррис целуется каждый день во время обеда
senator morris gets kisses every day at lunch time.
Показать ещё примеры для «lunch time»...