i could barely — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i could barely»
i could barely — я едва мог
I could barely see from the waves crashing down upon me but I knew something was there.
Я едва мог видеть из-за волн, грохочущих надо мной но я знал, там что-то есть.
I could barely see him.
Я едва мог его разглядеть. Он там был, потом исчез.
I could barely move my limbs.
Я едва мог пошевелить конечностями.
I could barely get a pitch across the plate.
Я едва мог добросить до базы.
And I could barely talk.
И я едва мог говорить.
Показать ещё примеры для «я едва мог»...
advertisement
i could barely — я с трудом
I could barely recognize it. My beloved city, which I had to abandon forever.
Я с трудом узнавал свой любимый город, который я был вынужден покинуть навсегда.
Look at me, Judy. I could barely make it down the stairs.
ЧАРЛИ Посмотри на меня, я с трудом спустился с лестницы.
When my wife died, I could barely finish my lunch.
Когда умерла моя жена, я с трудом закончил обед.
I could barely understand him.
Я с трудом его понимал.
I love to listen to him talk, but today I could barely concentrate.
Я люблю слушать его, но сегодня я с трудом концентрировался.
Показать ещё примеры для «я с трудом»...
advertisement
i could barely — я еле
You could barely see it on the tape.
На плёнке еле заметно.
She woke up this morning, she could barely move her neck.
Она утром проснулась, шея еле ворочается.
He was huge, he could barely get through a door.
Он был огромный — еле проходил через дверной проём.
This morning I could barely stand up.
Утром еле поднялась.
I could barely find you!
528)}Еле вас нашел!
Показать ещё примеры для «я еле»...
advertisement
i could barely — я едва смог
And... And I could barely get my name out, and you laughed and made some joke about English being my second language, and...
И я едва смог произнести свое имя, и ты засмеялась и пошутила о том, что английский мой второй язык, и...
Man, I could barely fight one meta-human, let alone six.
Я едва смог сразиться с одним сверх-человеком, не говоря уже о шести.
Two days ago, I could barely stand 30 seconds.
Два дня назад я едва смог простоять 30 секунд.
I could barely hear it.
Я едва смог её услышать.
I could barely get the keys away from him.
Я едва смог забрать у него ключи.
Показать ещё примеры для «я едва смог»...
i could barely — я с трудом мог
I could barely get through the day after my divorce.
Я с трудом могу прожить день, после развода.
I could barely walk inside.
Я с трудом могу здесь находиться.
Mostly, I remember the top of her head. Uh, she could barely talk.
Понимаете, я помню лишь ее макушку, она с трудом могла разговаривать.
She was so drunk, she could barely stand.
Она была так пьяна, она с трудом могла стоять.
The next morning I could barely stand up.
На следующее утро я с трудом мог встать.
Показать ещё примеры для «я с трудом мог»...
i could barely — я почти ничего не
I could barely remember my own name.
Я почти не помню своего имени.
I could barely sleep last night.
Я почти не спала прошлой ночью
I could barely understand my mom on the phone with all the crying, but she actually said Barry did her a favor leaving.
Я почти ничего не поняла из того, что говорила мама по телефону, она рыдала, но Барри, по ее словам, оказал ей большую любезность тем, что съехал.
I could barely see a thing, but it could've been.
Я почти ничего не видел, но возможно ты права.
I could barely get a smile out of her.
Она почти не улыбается.
Показать ещё примеры для «я почти ничего не»...
i could barely — я еле мог
I could barely breathe for the stink.
Я еле мог дышать от вони.
I could barely walk.
Я еле мог ходить.
I mean, I could barely take care of myself, let alone a seven-year-old.
Я о себе еле могла позаботиться, не говоря уже о семилетке.
We could barely pay our mortgage because of that car.
Мы еле могли платить по закладной из-за этой машины.
I've seen suicide bombers and child soldiers so hopped up on speed that they could barely talk!
Я видел террористов-смертников и детей солдатов. настолько напичканы наркотой, что еле могут говорить!
Показать ещё примеры для «я еле мог»...
i could barely — едва можно
We could barely breathe here.
В нём едва можно дышать.
I couldn't bring myself to go and sit with my family at a table so far on the edge of the feast you could barely even see the bride.
Не мог заставить себя пойти и сесть со своей семьей за столом столь дальним от главного пира что едва можно разглядеть невесту.
She did an event in Oelwein yesterday and our people say you could barely hear her with all the cheering.
Вчера в Оелвейне она была неподражаема, и наши люди говорят, что её едва можно было услышать из-за аплодисментов.
At one location, a nest site was found, so full of dinosaur eggs that they could barely avoid crushing them underfoot.
В одной местности было найдено место грездования, в котором было так много яиц, что едва ли можно было избежать их повреждения под ногами.
He said the kitchen was so small you could barely turn around.
Он сказал, что кухня такая маленькая, что едва можно повернуться.