i bothered you — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «i bothered you»
На русский язык фраза «I bothered you» переводится как «Я тебя беспокоил(а)».
Варианты перевода словосочетания «i bothered you»
i bothered you — беспокоит
Yeah, it bothers me.
Да, беспокоит.
Doesn't it bother you to do that to her?
И тебя даже не беспокоит, что ты сделал с ней?
Doesn't it bother you that he orders you around?
Вас не беспокоит, что он вам приказывает?
I don't know why they bother me with these things on Christmas Day.
Я не знаю, почему они беспокоят меня этими вещами на рождество.
The J'naii. They bother me.
Эти дженай... они беспокоят меня.
Показать ещё примеры для «беспокоит»...
advertisement
i bothered you — я тебе мешаю
Do I bother you?
Я тебе мешаю?
Did I bother you?
Я тебе мешаю?
What's the matter, do I bother you?
В чем дело, я тебе мешаю?
— Does it bother you?
— Вам это мешает?
If it bothers you, I'll stop.
Если это мешает, я перестану.
Показать ещё примеры для «я тебе мешаю»...
advertisement
i bothered you — помешал вам
— Hi. Am I bothering you?
— Привет, я не помешала?
I'm sorry I bothered you before.
Простите, что помешала вам прошлый раз.
— Do I bother you?
Не помешаю?
Am I bothering you?
— Я на минуту. Не помешаю? — Нет.
Am I bothering you, were you in the bathtub?
— Я не помешал? Ты торопишься?
Показать ещё примеры для «помешал вам»...
advertisement
i bothered you — не нравится
If I bothers you, I'll go.
Если я тебе не нравлюсь, я пойду.
It's your decision, but something about her bothers me.
Это твое решение, но что-то в ней мне не нравится.
It bothers you?
Тебе это не нравится?
It bothers me.
Мне это не нравится.
Does it bother you?
Тебе это не нравится?
Показать ещё примеры для «не нравится»...
i bothered you — это вас побеспокоило
Perhaps he did it on purpose because you bothered him.
— Может он так написал потому, что ты побеспокоил его, когда он думал?
I'm sorry that I bothered you.
Извини, что я тебя побеспокоила.
Was he bothering you?
Он тебя побеспокоил?
Am I bothering you?
Я вас не побеспокоил?
You're kidding... I'm sorry, I bothered you for nothing.
Правда ее нет? Бригадир, простите, зря я вас побеспокоил.
Показать ещё примеры для «это вас побеспокоило»...
i bothered you — тебя не волнует
Doesn't it bother you that in Susan's mind everything I've done as an adult, including marrying you... Is a waste?
Разве тебя не волнует, что в мозгу Сюзан, все, что я сделал будучи взрослым, включая женитьбу на тебе... пустая трата времени?
When you're in a store, does it bother you that they make the security guard stand there all day?
Когда ты находишься в магазине, разве тебя не волнует что они заставляют охранников весь день стоять на ногах?
Doesn't it bother you that an old friend will be executed?
Разве вас не волнует то, что вашего друга могут запросто казнить кардассианцы?
It bothers me that our viewers will think you did this in 10 minutes.
Меня волнует то, что зрители будут думать, что ты закончил это за 10 минут.
What I want to know is, does it bother you?
Мне интересно, волнует ли это тебя.
Показать ещё примеры для «тебя не волнует»...
i bothered you — тебя раздражает
I wasn't aware that I was smiling, but if it bothers you I can stop.
Я и не знал, что улыбаюсь, но если это раздражает тебя, могу прекратить.
It bothers me.
Меня это раздражает.
— Doesn't it bother you?
— Тебя это не раздражает?
Why does it bother you to talk about it?
Почему тебя так раздражает говорить о этом?
It bothers me.
Он меня раздражает.
Показать ещё примеры для «тебя раздражает»...