hunt you down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hunt you down»

hunt you downна него охоту

Let's go hunt him down.
Давай же откроем на него охоту.
We've got to hunt it down.
Мы должны начать на него охоту.
The other Barons are going to be focused on hunting him down.
остальные бароны сосредоточатся на охоте на него.
Abe dedicated his life to hunting them down.
Эйб посвятил свою жизнь охоте на них.
So you admit, then, to servicing Reddington's agenda instead of hunting him down?
Так вы признаете, что решаете задачи Реддингтона, вместо охоты на него?
Показать ещё примеры для «на него охоту»...
advertisement

hunt you downохотиться

My people will hunt you down. They will kill you.
Мои сотрудники будут охотиться на тебя, и они тебя убьют.
Or you could run, make us hunt you down.
Или ты можешь убежать, вынудить нас охотиться на тебя.
I'm gonna hunt you down like a dog.
Я как пес, буду охотиться на тебя.
I know that, which is why I'm gonna take her away, and I'm gonna keep her alive by any means possible while everyone else hunts you down like an animal.
Я знаю это, и именно поэтому я собираюсь забрать ее и я буду сохранять ей жизнь любыми возможными способами а все остальное время охотиться на тебя как на животное.
As long as she's still alive, she's gonna hunt you down.
Она будет охотиться на тебя, пока жива.
Показать ещё примеры для «охотиться»...
advertisement

hunt you downвыслежу тебя

I shall not plead, but I promise you this — when we are in the great hereafter, I shall hunt you down, Bent Face, and put you through my agony a thousand times!
Я не буду умолять, но я обещаю тебе — когда мы все рано или поздно окажемся в потустороннем мире, я выслежу тебя, Кривое Лицо, и заставлю тебя испытать мои страдания тысячу раз!
If you ever e-mail my niece again, I will hunt you down like a T-1000.
Если ты ещё хотя бы раз спишешься с моей племянницей, я выслежу тебя, как Т-1000.
But if you hurt that little girl, I will hunt you down and I will kill you and everything you love.
Но если ты ещё раз обидишь мою девочку, я выслежу тебя и уничтожу тебя и всё, что тебе дорого.
I will hunt you down.
Я выслежу тебя.
I will... Hunt you down and eat your brains!
Я выслежу тебя... и сожру твои мозги!
Показать ещё примеры для «выслежу тебя»...
advertisement

hunt you downтебя найду

Because if you do, I will hunt you down and kill you.
Иначе, если сбежишь, я тебя найду и убью.
I will hunt you down and make you pay for it.
Я тебя найду и заставлю заплатить за это.
Hey, if you do this, I am gonna hunt you down and make sure you walk funny for the rest of your miserable last days on Earth!
Если ты это сделаешь я тебя найду. Ты до конца жизни в раскорячку ходить бу....
I will hunt you down myself, and I will kill you.
Я сама тебя найду и убью.
I'm going to hunt you down, and then I'm going to slit your throat and then I'm going to cut you open and then I'm gonna eat your motherfucking heart!
Я тебя найду и перережу тебе глотку! А потом я тебя выпотрошу, как барана, и сожру твое поганое сердце!
Показать ещё примеры для «тебя найду»...

hunt you downпоймать тебя

— I will hunt you down!
— Я поймаю тебя!
Ever disrespect this family, and I'll hunt you down and chop off your cock with a rusty blade.
Когда-либо проявишь неуважение к этой семье, и я поймаю тебя и отрублю твой ​​член ржавым лезвием.
And if you don't keep your promise, if I find out you've pulled even one caper, I'm gonna leave my cushy desk job and hunt you down.
А если ты не сдержишь своего обещания, если я узнаю, что ты провернул хоть одну аферу, я брошу свою комфортную сидячую работу и поймаю тебя.
It will make them want to hunt us down even more.
Из-за этого они захотят поймать нас еще больше.
You're gonna send an army to hunt us down, tear us limb from limb?
Пошлете армию, чтобы поймать нас и разорвать на куски?
Показать ещё примеры для «поймать тебя»...

hunt you downпреследовать его

He wouldn't have let Cameron hunt me down like this.
Он бы не позволил Камерону преследовать меня.
If I don't bring his body back, his spirit will Hunt me down for the rest of my life, and I can't have that.
Если я не верну тело, его дух будет преследовать меня до конца жизни, и я этого не вынесу.
Why fight for a doomed race who will hunt us down, ...as soon as they realize their reign is coming to an end.
Зачем сражаться на стороне людей, которые начнут преследовать нас, потому что дни их сочтены.
Hunt us down.
Преследовать нас.
"Yes, Starbuck and I will hunt it down beyond the Cape of Good Hope, beyond Cape Horn, beyond the great Maelstrom of Norway, beyond the fires of Hell, before giving up.
"Верно, Старбек, верно И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели,и ничто не заставит меня отказаться от погони.
Показать ещё примеры для «преследовать его»...

hunt you downвыслеживал меня

You are still their experiment that went awry, and they are never going to stop hunting you down...
Ты всё ещё их неудачный эксперимент, и они никогда не прекратят выслеживать тебя...
I'll hunt you down to the ends of the earth if I have to.
Я буду выслеживать тебя до скончания времен, если потребуется.
Any time I settled anywhere, our father would hunt me down and... chase me off.
Каждый раз, когда я задерживался где-нибудь, наш отец выслеживал меня и... прогонял.
But he'd always hunt me down. Claw me back into his life.
Но он всегда выслеживал меня и возвращал назад.
You'll hunt us down, right at our doorstep.
Вы выслеживаете нас прямо до нашего порога.
Показать ещё примеры для «выслеживал меня»...

hunt you downискать тебя

Why you gotta keep making me hunt you down, Mia?
И почему мне постоянно приходится искать тебя, Миа?
I got better things to do than hunt you down.
У меня есть дела поважнее, чем искать тебя.
No wonder Samaritan is hunting you down.
Не удивительно, что Самаритянин тебя ищет.
— Then why aren't you out hunting him down?
— Тогда, почему вы его не ищите?
I never thought that he was gonna hunt me down for it.
Я никогда не думал, что он будет искать их.
Показать ещё примеры для «искать тебя»...

hunt you downловите его

Hunt him down!
Ловите его!
«Mole here. Hunt him down.»
крот здесь, ловите его.
Took a lot to hunt you down, PC Principal.
Долго же мы тебя ловили, П.К. Директор.
Hunt us down?
Ловить нас?
Why let you go now, only to hunt you down later?
Зачем отпускать вас сейчас, чтобы потом вас ловить?
Показать ещё примеры для «ловите его»...

hunt you downчтобы ты отыскал её

Wherever you hide, I will hunt you down.
Где бы ни спрятались, я отыщу.
Pike me or I will hunt you down and eat your brains!
Заберите, или я отыщу вас и сожру ваши мозги!
If she tries to run with those boys, the MC will hunt her down and kill her.
Если она попробует сбежать, клуб отыщет и убьёт её.
I-I hunted it down.
Я отыскал его.
Hunt him down, wherever he is.
Отыщите его, где бы он ни был.
Показать ещё примеры для «чтобы ты отыскал её»...