human shield — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «human shield»

human shieldживой щит

You will be the all-important first attack wave, which we will call Operation Human Shield.
Пятый батальон, поднимите руки! Вы будете наиважнейшей первой волной атаки под названием: Операция «Живой щит»!
Now keep in mind, Operation Human Shield will suffer heavy losses.
В ходе операции «Живой щит» будут тяжёлые потери.
Thanks, human shield.
Спасибо, живой щит.
— Or we could get near them And use ruffnut as a human shield.
Или мы можем использовать Забияку как живой щит.
Used me as a human shield?
Использовал меня как живой щит?
Показать ещё примеры для «живой щит»...
advertisement

human shieldчеловеческий щит

Love means never having to use your girlfriend as a human shield.
Любить означает никогда не использовать свою девушку, как человеческий щит.
Gus, I was hoping he would release the hostages, not use us as a human shield.
Гас, я надеялся он освободит заложников, а не использует нас как человеческий щит.
Human shield.
Человеческий щит.
She was like my own human shield.
Она была словно мой персональный человеческий щит.
I got a shield, I got a human shield!
Я меня щит. Человеческий щит!
Показать ещё примеры для «человеческий щит»...
advertisement

human shieldв качестве живого щита

Probably no doubt take a hostage, use you as a human shield if he could.
Скорее всего, не раздумывая, возьмёт вас в заложники, чтобы использовать в качестве живого щита.
The way you used that kid having an asthma attack as a human shield?
То, как ты воспользовался мальчишкой с приступом астмы в качестве живого щита?
For instance, he doesn't like being used as a human shield when we're being shot at.
Ему, например, не нравится, когда его используют в качестве живого щита, когда в нас стреляют.
Babakov's bringing Nash along as a human shield.
Бабаков использует Нэша в качестве живого щита.
Don't use it as a human shield.
Не используй его в качестве живого щита.
Показать ещё примеры для «в качестве живого щита»...