how to handle him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how to handle him»

how to handle himкак с этим справиться

Oh, no, no. I know how to handle it.
О, нет, я знаю, как с этим справиться.
My first wife had no idea how to handle it.
Моя первая жена понятия не имела, как с этим справиться.
And I know how to handle it.
И я знаю, как с этим справиться.
How to handle it?
Как с этим справиться?
Okay, you know how to handle it.
Так, вы знаете, как с этим справиться.
Показать ещё примеры для «как с этим справиться»...
advertisement

how to handle himкак с ним обращаться

— I know how to handle him.
— Я знаю как с ним обращаться.
I know how to handle it.
Я знаю, как с ним обращаться.
Would you like me to teach you how to handle it?
Хотите, я научу вас, как с ним обращаться?
She had no idea how to handle him.
Она понятия не имела, как с ним обращаться.
It's easy if you know how to handle him.
Это просто, если вы знаешь, как с ним обращаться.
Показать ещё примеры для «как с ним обращаться»...
advertisement

how to handle himкак себя вести

He knows how to handle himself.
Он знает, как себя вести.
You get to know how to handle him.
С ним надо знать, как себя вести.
Uh... knows how to handle himself.
Он знает, как себя вести.
What, you gonna tell me how to handle myself?
— Что, будешь меня учить, как себя вести?
You all know how to handle yourselves.
Вы все знаете, как себя вести.
Показать ещё примеры для «как себя вести»...
advertisement

how to handle himчто делать

I know how to handle it.
Я сама знаю, что делать.
I know how to handle it.
Я знаю, что делать.
Honestly, I didn't know how to handle it.
Честно говоря, я не знала что делать.
It was so new that even our attending didn't know how to handle it.
Тогда никто, даже наш начальник не знал, что делать.
This wouldn't have happened if you knew how to handle it.
Этого бы не случилось, если бы ты знала, что делать.
Показать ещё примеры для «что делать»...

how to handle himкак с этим справляться

We know how to handle it.
Мы знаем как с этим справляться.
This is about teaching the 4 of you what happens out there and how to handle it.
А он и не ищет проблем. Он показывает вам четверым, что происходит на улице и как с этим справляться.
She didn't know how to handle it.
Она не знала, как с этим справляться.
I'm not the guy to tell you how to handle your feelings.
Я не тот человек, который может указывать тебе, как справляться со своими эмоциями.
I don't always know how to handle it.
Я не всегда знаю, как справляться.
Показать ещё примеры для «как с этим справляться»...