how things go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how things go»

how things goкак пойдут дела

I just want to wait and see how things go.
Я просто хочу подождать, посмотреть как пойдут дела.
Depends on how things go down with Carl Matthews.
Зависит от того, как пойдут дела с Карлом Мэтьюсом.
I want to see how things go without me.
Я хочу посмотреть как пойдут дела без меня.
We'll see how things go.
Посмотрим, как пойдут дела.
We'll see how things go.
Мы посмотрим, как пойдут дела.
Показать ещё примеры для «как пойдут дела»...
advertisement

how things goкак это бывает

Well, you know how these things go.
Ну, ты знаешь, как это бывает.
Yes, girl, I know how these things go.
Да, девочка, я знаю, как это бывает.
— Yes, it is. See, I know how these things go, Agent Carlin, and I need her to matter to you.
Я знаю, как это бывает, агент Карлин, и хочу чтобы она для вас что-то значила.
— You know how these things go.
— Знаешь, как это бывает.
You know how things go.
Ты знаешь, как это бывает.
Показать ещё примеры для «как это бывает»...
advertisement

how things goкак всё сложится

See how things go for France.
Посмотреть , как все сложится для Франции.
I'll see how things go with Kathy.
Посмотрю как все сложится с Кэти.
I just thought I'd play it by ear, see how things go.
Я думал решать по ходу дела, посмотреть, как все сложится.
All I'm asking you to do is wait, see how things go.
Все , о чем я тебя прошу , это подождать и посмотреть , как все сложится.
But reading in Zavier is not gonna make up for you losing that package or for how things went with your sister.
Но вербовка Савьера не компенсирует того, что ты потеряла тот пакет, или то, как всё сложилось с твоей сестрой.
Показать ещё примеры для «как всё сложится»...
advertisement

how things goкак пойдёт

I do plan on seeing him, but... but you were waiting to see how things go with me first?
Я планирую увидеться с ним, но ..... Но ты решила в начале посмотреть как пойдет со мной?
I do plan on seeing him, but... but you were waiting to see how things go with me first?
Я планирую увидеть его, но ... Но ты решила посмотреть как пойдет со мной с начала?
I'd like to start with the lowest dose and see how things go.
Я бы хотела начать с маленькой дозы и посмотреть как пойдет.
And then, uh, we'll see how things go.
А потом посмотрим, как пойдёт.
Let's just see how things go.
Посмотрим, как все пойдет.