как пойдут дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «как пойдут дела»

как пойдут делаhow it goes

Посмотрим как пойдут дела, а?
See how it goes, eh?
— Зависит от того, как пойдут дела.
— Depends on how it goes.
Посмотрим, как пойдут дела.
See how it goes.
Ладно, я позвоню и расскажу тебе как пойдут дела.
— Good luck. Anyway, I'll call you and tell you how it goes.
Как насчет того, чтобы посмотреть, как пойдет дело.
what do you say we just see how it goes.
Показать ещё примеры для «how it goes»...
advertisement

как пойдут делаhow things go

Я просто хочу подождать, посмотреть как пойдут дела.
I just want to wait and see how things go.
Посмотрим, как пойдут дела.
We'll see how things go.
Мы посмотрим, как пойдут дела.
We'll see how things go.
Это не навсегда, и, в зависимости от того, как пойдут дела, через пару лет может, ты сможешь вернуться и управлять отсюда.
It won't be forever, And depending on how things go after a couple of years, Maybe you could even move back and telecommute from here.
Зависит от того, как пойдут дела с Карлом Мэтьюсом.
Depends on how things go down with Carl Matthews.