как всё сложится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «как всё сложится»

как всё сложитсяhow things go

Посмотреть , как все сложится для Франции.
See how things go for France.
Посмотрю как все сложится с Кэти.
I'll see how things go with Kathy.
Я думал решать по ходу дела, посмотреть, как все сложится.
I just thought I'd play it by ear, see how things go.
Все , о чем я тебя прошу , это подождать и посмотреть , как все сложится.
All I'm asking you to do is wait, see how things go.
Но вербовка Савьера не компенсирует того, что ты потеряла тот пакет, или то, как всё сложилось с твоей сестрой.
But reading in Zavier is not gonna make up for you losing that package or for how things went with your sister.
Показать ещё примеры для «how things go»...
advertisement

как всё сложитсяit will work

Посмотрим, как всё сложится.
We'll see how that all works out.
Я не знаю, как всё сложится.
I don't know how this is gonna work out.
Карлос, скажешь потом как всё сложится с тем стоматологом.
Carlos, let me know how it works out with that dentist.
Слушай, я не знаю, как всё сложится, но сложится, понимаешь?
Listen, I don't know how it works, but it does, all right? And...
Не знаю, как все сложится.
I wonder if it will work.
advertisement

как всё сложитсяhow it turned out

Я ни разу не говорил с отцом с 14 лет — и смотрите, как всё сложилось.
I haven't spoken to my father since I was 14, and look how well I turned out.
Мне правда интересно, как все сложится.
I'm actually really excited to see how it all turns out.
Дай мне знать, как всё сложится.
Let me know how it turns out.
И смотри, как все сложилось.
And look how I turned out.
Неважно, как все сложится, ты мне подарила лучшее лето в моей жизни.
No matter how it turned out, you gave me the summer of my life.