hotshot — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hotshot»

/ˈhɒʧɒt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hotshot»

«Hotshot» на русский язык можно перевести как «горячий парень» или «звезда». Это выражение обычно используется для описания человека, который считает себя очень умелым, успешным или важным.

Варианты перевода слова «hotshot»

hotshotкрутой

I heard they hired a new hotshot attorney, but they never said how handsome he was.
Я слышала, у нас новый крутой адвокат, но мне не сказали, насколько он красивый.
Hey, hotshot, come on in here.
Эй, крутой, иди-ка сюда.
Once they see it, they look at you differently. You're a hotshot doctor.
После этого они станут по-другому на тебя смотреть Вот вы, типа, крутой доктор.
— I'm a hotshot doctor.
— Я крутой доктор.
You think you're such a hotshot doctor.
Ты думаешь, что ты крутой доктор.
Показать ещё примеры для «крутой»...
advertisement

hotshotотчаянный

You lost a bet, hotshot.
Вы потеряли ставки, отчаянный.
This Harvard M.B.A. hotshot.
Отчаянный выпускник Гарварда.
I forgot you're a hotshot boat driver.
Я и забыл, что ты отчаянный лодочный гонщик.
it was kind of a hotshot car.
Это был довольно отчаянный автомобиль.
You're the hotshot agent from D.C.?
Ты — отчаянный агент из округа Колумбия?
Показать ещё примеры для «отчаянный»...
advertisement

hotshotумник

Neither one, hotshot.
Ни то, ни другое, умник.
— What did you touch, hotshot?
— Что ты трогал, умник?
Hotshot.
Умник.
Hey, don't lecture me, hotshot.
Эй, не читай мне лекцию, умник.
— Yeah, keep thinking, hotshot, I'm going to get my stuff.
Да, продолжай думать, умник, я заберу свои вещи.
Показать ещё примеры для «умник»...
advertisement

hotshotвыскочка

This is an antique here, hotshot.
Это антиквариат, выскочка.
Okay, hotshot, fire up this laptop.
Хорошо, выскочка, возьми этот ноутбук.
Okay, hotshot, fire up this laptop.
Хорошо, выскочка, возьми ноутбук.
Just wait, hotshot.
Вот увидишь, выскочка.
I've given dozens of these, and without fail, whatever new hotshot it is thinks that, because I'm just a paralegal, that I will somehow be blown away by his dazzling degree.
Поверьте мне. Это со мной не впервые, и если вас сразу же не отшить, то каждый новый выскочка будет думать, что раз я всего лишь помощник адвоката то буду, каким-то образом, невероятно впечатлена его ослепительной степенью.
Показать ещё примеры для «выскочка»...

hotshotкрасавчик

Come on, hotshot, come on!
Давай же, красавчик!
— Hold the applesauce, hotshot.
— Попридержи лошадей, красавчик.
Take a look at what I did with your calendar there, hotshot.
Взгляни, что я сделала с твоим расписанием, красавчик.
Turn in your helmet and shield, hotshot.
Верни шлем и щит, красавчик.
Don't hold your breath, hotshot.
Не задерживай дыхание, красавчик.
Показать ещё примеры для «красавчик»...

hotshotшишек

It started over in Germany when one of the Nazi hotshots saw the handwriting on the wall.
Это началось в Германии, когда кто-то и нацистских шишек разглядел грядущие неприятности.
We like to think we can handle our own problems around here but a couple hotshots up in the county seat seem to think this is beyond us.
Мы как-то думали, что сможем управиться с нашими собственными проблемами тут но пара шишек наверху в центре, кажется, думает, что это не в наших силах.
I'm sure your explanation will mollify all those hotshots down at the county seat, Detective.
Я уверена, Ваше объяснение успокоит всех тех шишек в административном центре, Детектив.
Hotshot executives like you only fly on the corporate jet.
Такие шишки как Вы, летают только на корпоративных самолетах.
Because no rescue for you, hotshot.
Потому что вас не спасут, шишки.
Показать ещё примеры для «шишек»...

hotshotхотшоте

Listen, I know all about the blood ring in Hotshot.
Послушайте, я знаю все о шайке торговцев кровью в Хотшоте.
Last few days shooting a known killer, tackling a drug dealer in Hotshot...
За последние пару дней я застрелил серийного убийцу и задержал наркоторговца в Хотшоте.
Detective Bellefleur we've got a 586 in progress in Hotshot.
Детектив Бельфлер, у нас ситуация 586 в Хотшоте.
— Huh. I ain't never been to Hotshot.
Никогда не был в Хотшоте.
Case you hadn't noticed, we don't care much for the law in Hotshot.
Если ты не заметил, мы не особо заботимся о законе здесь, в Хотшоте.
Показать ещё примеры для «хотшоте»...

hotshotхвастун

Not talking so much now, are you, hotshot?
Теперь ты не такой болтливый, а, хвастун?
'Tell us, hotshot.
— ассказывай, хвастун.
You always do it your way, don't you, hotshot?
Вечно ты хочешь по-своему, хвастун?
Hell, hotshot, you didn't bring in a damn resume.
Эй, хвастун, ты даже чертово резюме не принес.
What's wrong, hotshot?
Что не так, хвастун?