honestly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «honestly»

/ˈɒnɪstli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «honestly»

«Honestly» на русский язык переводится как «честно» или «откровенно».

Варианты перевода слова «honestly»

honestlyчестно

I think you're great, honestly.
Я думаю ты классная, честно.
I wish to work honestly.
Я хотел бы работать честно.
It would be better for you and Yasue to work and live honestly.
Было бы лучше для тебя и Ясуэ работать и жить честно.
So I have decided I should be more honestly employed .. As ..
Поэтому я подумал, что было бы более честно, если бы я...
Well, listen, Kay, I didn't mean to hit Herbert so hard, honestly.
Кей, если честно, я не хотел ударить Герберта так сильно.
Показать ещё примеры для «честно»...

honestlyчестно говоря

It didn't mean anything, and honestly, I-I wouldn't go there and he definitely wouldn't.
Я не имела ввиду ничего такого, и честно говоря, я не забуду, а он уж точно не забудет.
Honestly, no.
Честно говоря, нет.
Honestly, Clipton, there are times when I don't understand you at all.
Честно говоря, Клиптон, иногда я вас совершенно не понимаю.
I don't honestly know, sir.
Честно говоря, я не знаю, сэр.
Honestly, sometimes I don't understand you at all.
Честно говоря, иногда я вас совершенно не понимаю.
Показать ещё примеры для «честно говоря»...

honestlyсерьёзно

Well, honestly, I mean it.
Я серьезно.
Honestly, Doctor!
Серьёзно, Доктор!
There's no harm in it, honestly.
В этом нет ничего плохого. Серьезно.
— But honestly!
— А серьезно!
Honestly.
Серьёзно.
Показать ещё примеры для «серьёзно»...

honestlyчестное слово

Honestly, there are times I could shake you.
Честное слово, иногда я хочу отшлепать тебя.
No, honestly!
Нет, честное слово!
Honestly, I don't know how it happened.
Честное слово, я даже не знаю, как это произошло.
Honestly!
Честное слово!
I honestly haven't the faintest, foggiest idea.
Честное слово, не имею малейшего представления.
Показать ещё примеры для «честное слово»...

honestlyдействительно

Do you honestly think any one man's worth all that?
Вы действительно думаете, что этот человек того стоит?
Marriage is a bourgeois convention. Do you honestly think a contract can or should bind people to each other?
Брак это буржуазный контракт Ты действительно думаешь что контракт, действительно может связать людей?
I honestly believed you were going to help us.
А я ведь поверила, что вы действительно хотите помочь нам.
Do you honestly think these games, these intrigues... are going to win you a crown?
Вы что, действительно думаете, что все эти игры и интриги принесут вам корону?
I honestly believed that when I came over to invite you to the prom it was because I wanted to go to the prom with you.
Я действительно верил, что когда я подошел пригласить тебя на бал, я это делала, потому что я хотел пойти туда с тобой.
Показать ещё примеры для «действительно»...

honestlyсамом деле

Oh, honestly, Cary, sometimes I could brain you.
В самом деле, Кэри. Иногда мне хочется прибить тебя.
You don't honestly believe ...
— Вы же не верите на самом деле?
— Perhaps... — Perhaps what? Perhaps he honestly thinks that Sanchez is guilty.
Может быть, он в самом деле считает Санчеса виновным.
Honestly.
Ну в самом деле.
I honestly don't know.
Я в самом деле не знаю.
Показать ещё примеры для «самом деле»...

honestlyискренне

Yes, but I honestly loved Margaret and I had no hope until I heard those stories about you and Arthur.
Да, но я искренне любил Маргарет. Надежды не было, пока до меня не дошли слухи о вас и Артуре.
But tonight at this moment I can honestly say...
Но сейчас, в этот вечер, я могу искренне сказать...
I honestly believe that woman would eat her young.
Я искренне полагаю, что эта женщина губит свою молодость.
No, no, no, honestly, Niles and I want you to join us for dinner.
Нет, нет, мы с Найлсом искренне хотим, чтобы ты присоединилась к нам за ужином.
Well, I honestly just want you to be happy, Jen.
Ну, я искренне желаю тебе счастья, Джен.
Показать ещё примеры для «искренне»...

honestlyдумать

Did you honestly think she'd want you when she had someone like me?
Ты что, думаешь она возжелала бы тебя, если у нее был бы такой, как я?
Milo, think about that you're saying, You honestly think that he would murder somebody?
Майло, думая о чём ты говоришь, ты дествительно думаешь что они стали бы убивать кого-то?
Did you honestly think I could fall for someone like you?
Думаешь, я мог полюбить такую как ты?
Honey, you don't honestly believe that Michelle is still a...
Дорогая, ты ведь не думаешь, что наша Мишель всё ещё...
Do you think honestly, Suzie?
Ты думаешь, это справедливо, Сюзан?
Показать ещё примеры для «думать»...

honestlyпо правде

Yes, but I mean quite honestly when you think about all that Jagaroth spaceship.
Да, но сказать по правде, когда вы думаете обо всех этих кораблях Джагарот...
Honestly, I'm shocked.
По правде, я в недоумении.
— I've got it down to two... but, honestly, I just don't even want to choose.
— Я сузил выбор до двух, но по правде я вообще не хочу выбирать.
Honestly you deserved it.
По правде, ты заслужил это.
Honestly, I knew it wasn't worth the wait for either one of us, but as long as I was in the power position, I was happy.
По правде я понимала, что никто их нас, не хотел больше ждать но до тех пор, пока я владела ситуацией я была счастлива.
Показать ещё примеры для «по правде»...

honestlyчестно сказать

Because, honestly, I don't see it.
Потому что, честно сказать, мне так не кажется.
Honestly, that thought hadn't occurred to me.
Честно сказать, это не приходило мне в голову.
Well, honestly, Ed, I really don't want to be up there right now.
Ну, честно сказать, Эд, я сейчас наверх бы не хотел.
Honestly, he'd be so bored!
Честно сказать, она ему быстро надоело бы!
Honestly, I don't know whether you're my daughter-in-law.. ..or my son-in-law.
Честно сказать, я не знаю, ты моя невестка... ..или мой зять.
Показать ещё примеры для «честно сказать»...