holds the key — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «holds the key»

holds the keyключ

I believe the Daleks hold the key to our future.
У Далеков ключ к будущему.
That book may hold the key to my enslaving of all mankind.
Эта книга могла дать мне ключ к порабощению человечества.
You hold the key.
У вас ключ.
The whole catalogue of human behavior from the aberrant to the monstrous lurks behind a locked door to which one man holds the key!
Весь набор шаблонов поведения — от простых отклонений до ужасных фобий скрывается за закрытой дверью, ключ к которой есть у одного человека!
Unless it holds the key... to something you compulsively avoid... so it will never be examined or felt... hence your behavior becomes repetitive like the story.
Но в ней есть ключ к тому, чего ты сторонишься и чего никогда не испытаешь, пока твоя жизнь будет состоять из бесчисленных повторений.
Показать ещё примеры для «ключ»...
advertisement

holds the keyдержит ключ

He who holds Tyrol, holds the key.
Тот, кто удерживает Тироль, держит ключ.
The water bearer holds the key.
Носильщик воды держит ключ.
And the water bearer holds the key!
И носильщик воды держит ключ.
She holds the key to the lost artifact.
Она держит ключ к утерянному артефакту.
somebody holds the key ?
кто-то держит ключ ?
Показать ещё примеры для «держит ключ»...
advertisement

holds the keyсодержит ключ

You have said Tagrea holds the key to returning to your home planet.
Вы сказали, что Тагреа содержит ключ к возвращению на вашу планету.
Your mind holds the key to its language.
Ваш разум содержит ключ к его языку.
I was told that my painting holds the key.
Мне сказали, что моя картина содержит ключ.
You know, I believe that sample SR-53, that blood, Captain America's blood, holds the key to vaccines, medications, possibly even a cure for the common cold.
Знаешь, я верю, что образец СР-53, та кровь. кровь Капитана Америка, содержит ключ к вакцинам, препаратам, возможно даже лечению обычной простуды.
Even then, I knew this technology... could hold the key to a whole new form of social justice.
Уже тогда я знал, что эта технология может содержать ключ к совершенно новой форме социальной справедливости.
Показать ещё примеры для «содержит ключ»...
advertisement

holds the keyв руках ключ

You may well hold the key to the future of medical science.
Возможно у вас в руках ключ к будущему всей медицинской науки.
You're the one holding the key to the door of a known felon.
Но это у вас в руках ключ от квартиры преступника.
What difference does it make who holds the key and who opens the gate?
Какая разница, у кого ключи в руках и кто откроет врата?
And whatever you may think of these people, which is the same thing I think of them, they hold the keys to the future of AWM.
И что бы ты не думал об этих людях, что о них думаю и я, в их руках ключи от будущего AWM.
«The sweetest path from you to me is through the treat that... holds the key.»
«Самая сладкая тропинка от тебя ко мне пройдет через того, у кого ключ в руке»
Показать ещё примеры для «в руках ключ»...

holds the keyхранишь ключи от

I manage this house and hold keys to many doors.
Я владею домом и храню ключи от многих дверей.
You still hold the key to the building, symbolically, at least.
Вы по-прежнему храните ключ от здания — символически, по крайней мере.
Until the day I die, you will always hold the key to my heart."
И до самой моей смерти ты всегда будешь хранить ключ от моего сердца."
When Diego entered difficult times, his wife Claudia turned into his guardian angel, into a woman who held the keys to his family fortress.
Когда у Диего начались трудные времена, его жена Клаудия стала его ангелом-хранителем, женщиной, которая хранила ключи к его семейной крепости.
You understand you hold the keys to this prison?
Ты понимаешь, что хранишь ключи от этой тюрьмы?