holding on for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «holding on for»

holding on forдержись

Try to hold on for another minute baby.
Держись, моя крошка.
Hold on for me, Gina.
Держись, Джина.
Danny, you hold on for me.
Дэнни, держись.
Hold on for the ride of your life.
— Да. Держись! Так ты ещё не гоняла!
Yes, so I was going towards the wall and I remember just holding on for dear— life knowing it was going to hurt.
Да, я ехал в направлении стены и я помню просто держался за жизнь, зная что сейчас будет больно.
Показать ещё примеры для «держись»...
advertisement

holding on forподождать

Can you hold on for a second?
Можешь подождать секунду?
So if you can hold on for just a few more days I promise it will be worth your while.
Поэтому, если бы ты мог подождать ещё несколько дней, я обещаю тебе, это будет того стоить.
Can you hold on for one second?
Можете подождать минутку?
Can you hold on for a moment?
Можете подождать минутку?
Can you hold on for just ten minutes?
Можешь подождать всего лишь десять минут.
Показать ещё примеры для «подождать»...
advertisement

holding on forподождать секунду

Yeah, look, lieutenant could you hold on for a minute? Thanks.
Да, послушайте, лейтенант можете вы подождать секунду?
— Could you hold on for one second?
— Ты могла бы просто подождать секунду?
I just wanna say hi to her, will you hold on for a sec?
Я всего лишь хочу с ней поздороваться, можешь подождать секунду?
Could you just hold on for a second?
Не могла бы ты подождать секунду?
Ooh. Okay, yeah, but can I just have you hold on for a second?
Хорошо, да, но можете подождать секунду?
Показать ещё примеры для «подождать секунду»...
advertisement

holding on forподождите минутку

Hold on for a minute.
Подождите минутку.
Please hold on for a moment.
Слушаю. Пожалуйста, подождите минутку.
Ah, yeah, would you hold on for a moment, please?
Ах, да, подождите минутку, пожалуйста?
One sec. Could you hold on for a moment?
Сэр, подождите минутку, пожалуйста.
Can you just hold on for one moment?
Подождите минутку.
Показать ещё примеры для «подождите минутку»...

holding on forпродержаться

Maybe I can hold on for two hours.
Может быть, мне удастся продержаться два часа.
Once support is removed, he may only hold on for a few minutes... or the process could take hours.
Как только жизненная поддержка будет отключена, Он может продержаться всего пару минут... Или процесс может затянуться на несколько часов.
But can he hold on for one more day and win to earn his freedom?
Но сможет он продержаться еще один день, что бы получить свободу?
Can you hold on for a few minutes without me?
Сможете продержаться без меня несколько минут?
Courtney, I need you to hold on for a little bit longer, okay?
Кортни, вам нужно ещё продержаться, хорошо?
Показать ещё примеры для «продержаться»...

holding on forподождите секундочку

Hold on for just one second, okay?
Подождите секундочку, пожалуйста! Где Милли?
Hold on for a second.
Подождите секундочку.
All right, everybody just hold on for one second, all right?
Хорошо,итак,все подождите секундочку,ладно?
Just Hold On For A Second.
Подожди секундочку.
Hold on for me for a second!
Подожди секундочку!
Показать ещё примеры для «подождите секундочку»...