hitch a ride — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hitch a ride»

hitch a rideподвезти

Sir, can I hitch a ride with you?
Вы можете меня подвезти, сэр?
— Could I hitch a ride?
— Ты не могла бы подвезти?
Hitch a ride?
Подвезти?
I'm hitching, and I was going to ask you if I could hitch a ride, thats all. Take it easy.
Я добирась автостопом, просто хотел попросить подвезти, только и всего.
Hi, thought I'd hitch a ride and give you directions.
Привет, думал тебя подвезти и указать направление.
Показать ещё примеры для «подвезти»...
advertisement

hitch a rideпоймал попутку

Looks like he hitched a ride, too.
ЗОЙЛ: Похоже также, что он поймал попутку.
But I hitched a ride, enrolled, and learned a lot.
Но я поймал попутку, поступил и многому научился.
Hitched a ride.
Поймал попутку.
Yeah. Told you I hitched a ride.
Сказал же, я поймал попутку.
I hitched a ride back to the base with a young feller who was hoping to be a writer.
Я поймал попутку обратно на базу с молодым парнем, который надеялся стать писателем.
Показать ещё примеры для «поймал попутку»...
advertisement

hitch a rideпопутку

So, like, these other guys are just hanging out, and they just hitch a ride.
Типа, эти пацанчики там тусуют и ловят попутку.
I saw you were headed for Eros, I hitched a ride.
И увидел, что вы направляетесь на Эрос, и поймал попутку.
It's easier to hitch rides.
Легче поймать попутку.
I'll hitch a ride... — ...and I'll meet you there tomorrow.
Я поймаю попутку, ...а завтра встретимся.
I'm gonna drive you 100 miles to someplace where you can catch a train, a plane or hitch a ride and not get stuck out in this desert.
Я собирался подбросить тебя миль на 100, где можно поймать поезд, самолёт или попутку, чтобы не застрять в этой пустыне.
Показать ещё примеры для «попутку»...
advertisement

hitch a rideпоехал

So, I'm gonna be hitching a ride with them.
Я поеду с ними.
Oh, no, I would rather hitch a ride West and become a sister-wife.
О,нет,я лучше поеду на Запад и стану женой-сестрой.
Hey. I'm gonna hitch a ride out to the second crash site.
Я собираюсь поехать к второму месту крушения.
We'll still have the campaign jet but... it's better if you hitch a ride with Carslen or one of the other donors.
У нас ещё остался служебный самолёт, но... будет лучше, если ты поедешь с Карлсеном или с кем-то из спонсоров.
You're gonna have to hitch a ride back to your mom's house in Florida.
Тебе придется поехать обратно к своей мамочке, во Флориду.
Показать ещё примеры для «поехал»...

hitch a rideменя подбросили

Hope you don't mind me hitching a ride.
Ты же не против меня подбросить?
I hitched a ride.
Меня подбросили.
Think I can hitch a ride?
Эй! Может, меня подбросят?
I thought I'd hitch a ride home with you and Rach.
Вы с Рейчел меня подбросите.
Hoping to hitch a ride.
Наделся, она меня подбросит.
Показать ещё примеры для «меня подбросили»...

hitch a rideпрокатиться

Little girls trying to hitch a ride!
Девушки хотят прокатиться!
With a modified special-purpose insertion/extraction harness, you can hitch a ride under a vehicle...
Со специально модифицированным ремнем безопасности вы можете прокатиться под машиной...
You want to hitch a ride on Air Force One?
Не желаешь прокатиться на борту номер один?
Kids would much rather hitch a ride on a four wheeler than take the bus.
Ребята предпочитают прокатиться на четырёх колесах, чем на автобусе.
To hitch a ride!
Прокатиться!
Показать ещё примеры для «прокатиться»...