hit and run — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hit and run»
hit and run — наезд
That hit and run was attempted murder.
Тот наезд — не что иное, как покушение на убийство.
Hit and run.
Наезд.
The reason you took over a hit and run.
Причина, по которой вы взялись за наезд.
We assumed the hit and run was collateral damage for the botched kidnapping.
Мы-то считали, что наезд был побочным эффектом неудачного похищения.
In the meantime, we can go straight to the source and potentially solve all three crimes — your hit and run, the tobacco operation, and Noel's murder.
А пока, мы сможем подобраться прямо к источнику и потенциально раскрыть все три преступления — ваш наезд, табачную афёру и убийство Ноэля.
Показать ещё примеры для «наезд»...
advertisement
hit and run — сбил
He bought a policy from a triathlete, peak of health, who died one month later... hit and run, never solved.
Он приобрел полис у триатлониста в расцвете сил, который умер спустя месяц.... его сбил неизвестный водитель, дело так и не было раскрыто.
That's the girl he killed in the hit and run, right?
Это девушка, которую он сбил?
Hit and run.
Его сбили.
They say a hit and run, no witnesses?
Её сбили и всё, никаких свидетелей?
Hit and run.
ћашина сбила его и уехала.
Показать ещё примеры для «сбил»...
advertisement
hit and run — аварии
The hit and run?
Аварии?
Your question is not pertinent to a hit and run.
Ваш вопрос не имеет отношения аварии
I release a statement saying. We were going after hit and runs more seriously. We are.
Я официально заявлю, что нужно относиться к авариям серьёзнее мы так и относимся очень серьёзно простите за беспокойство, миссис Харрис.
Let's keep calling it a hit and run. Till we can prove otherwise, as risky as that is.
Давайте продолжать называть это аварией, пока не сможем доказать обратное
I know it's a hit and run, lieutenant.
Я знаю, что это авария, лейтенант.
Показать ещё примеры для «аварии»...
advertisement
hit and run — дорожном происшествии
I want to report a hit and run.
Хочу сообщить о дорожном происшествии.
Did you know about the hit and run?
Ты знал о дорожном происшествии?
— I'm arresting you for accessory to felony hit and run.
— Я арестовываю тебя за соучастии в дорожном происшествии.
Before and after the hit and run.
Перед и после дорожного происшествия.
/The victim of the alleged hit and run,/ / — Queens resident bruce moreno...
Потерпевший дорожного происшествия, английский резидент Брюс Морено...
hit and run — сбил и сбежал
Hit and run?
Сбил и сбежал?
Hit and run.
Сбил и сбежал.
— You hit and run.
Вы сбили и сбежали.
She hit and run?
Она сбила и сбежала?
A hit and run.
— Кого-то сбил и сбежал.