historic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «historic»

/hɪsˈtɒrɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «historic»

На русский язык «historic» переводится как «исторический».

Варианты перевода слова «historic»

historicисторический

And with it the laggard Fabio Franco ... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness.
А вместе с ним и увалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак.
And with it the laggard Fabio Franco ... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness.
А вместе с ним и твалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак.
Ladies and gentlemen, today is an historic moment.
Леди и джентльмены, сегодня наступил исторический момент.
The historic day has come.
Исторический день настал.
This is historic moment.
Это исторический момент.
Показать ещё примеры для «исторический»...
advertisement

historicисторическое событие

Historic.
Историческое событие.
This is an historic walk.
Это историческое событие.
Mrs. Shepard, what does it feel like to be headed out on such a historic adventure?
Миссис Шепард, каково вам возглавлять такое важное историческое событие?
Well, this is a historic event.
Историческое событие.
According to your daughter, you've been out here so long you've missed a historic event.
Судя по словам вашей дочери, вы жили здесь так долго, что пропустили историческое событие.
Показать ещё примеры для «историческое событие»...
advertisement

historicистория

I mean, this is— this is historic.
Это же... это же история.
I want the historic roster for the platoon right away.
И прямо сейчас нужна история взвода.
Really quite historic.
У них богатая история.
We have his historic phone records.
У нас есть история его телефонных звонков.
Now that was historic?
М: Теперь это тоже история?
Показать ещё примеры для «история»...
advertisement

historicисторический момент

A historic event here in Montreal.
Исторический момент в Монреале.
This is historic.
Это исторический момент.
This is historic.
Это же исторический момент.
Well, this is... this is historic.
Да, это... это исторический момент.
Oh, well, then this is historic.
Тогда это исторический момент.
Показать ещё примеры для «исторический момент»...

historicисторически

Research for a book about hotels, historic hotels.
Провожу исследования для книги об отелях, об исторически значимых отелях.
We are quite close to the Iranian border, and of course the historic relationship between Iraq and Iran is not good, and this is quite literally bandit territory.
Мы очень близко к Иранской границе, а исторически сложилось так, что отношения между Ираком и Ираном, совсем не хорошие, и это в буквальном смысле бандитская территория.
That sounds historic. Oh, it is.
Звучит исторически.
It's going to be more historic than you think.
Это будет более исторически значимым, чем ты думаешь.
— I'm feeling historic. You?
— Я чувствую себя исторически?
Показать ещё примеры для «исторически»...

historicвойдёт в историю

It would be historic.
— Это войдёт в историю.
It's historic.
Это войдет в историю.
We're now in historic territory.
Это войдет в историю.
What you've achieved is historic.
То, чего ты достиг, войдет в историю.
What I've done here, what we have done here, will be historic.
Сделанное мной, сделанное нами войдёт в историю.
Показать ещё примеры для «войдёт в историю»...

historicисторические здания

The residence, the roof, all destroyed... and the remainder of the historic building now trashed.
Резиденция, крыша и всё, что осталось от исторического здания, напоминает развалины.
As usual, I speak to you from the historic Old Courthouse in St. Louis, Missouri.
Как всегда я говорю с вами из исторического здания суда в Сент Луисе, Миссури.
Yes, this historic landmark building was built in a residential zone.
Да, это здание исторического значения было построено в жилом районе.
this historic landmark building?
Это здание исторического значения?
Yes, well, unlike most cities in San Francisco we try to keep all the historic houses instead of knocking them down.
Даа. В отличие от других городов... мы в Сан-Франциско пытаемся сохранить исторические здания, а не сносить их.
Показать ещё примеры для «исторические здания»...

historicисторической достопримечательностью

The lighthouse is a historic landmark.
Маяк — историческая достопримечательность.
Those Tiffany windows are over 100 years old, making it a historic, landmark building.
Этим витражным окнам более 100 лет, а значит, это историческая достопримечательность.
Oh, my God, those Tiffany windows might be old enough to qualify us as a historic landmark building.
Боже мой! Эти окна от Тиффани могут быть достаточно старыми, чтобы мы считались исторической достопримечательностью.
Actually, we're here because we want to get our bar certified as a historic landmark.
Мы хотим, чтобы наш бар объявили исторической достопримечательностью.
The historic sites, this bakery, the local medical professionals.
Исторические достопримечательности, эта пекарня, местные медицинские работники.
Показать ещё примеры для «исторической достопримечательностью»...

historicдревнее

Dagur, we come from a proud and historic tribe of Vikings.
Дагур, мы происходим из гордого и древнего племени Викингов.
Boo-ooo. They tore our historic tent!
Они порвали нашу древнюю палатку!
Why don't we talk about something a little less historic?
Почему бы нам не поговорить о чем-то не таком древнем?
We Medicis have no historic name like the Pazzis.
У семьи Медичи не такой древний род, как у Пацци.
The king of England has an ancient and historic right to the French throne which the Valois have usurped. It's high time we kicked them out.
Король Англии имеет древнее и законное право на присвоенный Валуа французский престол.